[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[TAF] wml://consultants/{andrea_scarso,reis-lima}.wml



Salut

Le 16/11/2011 21:06, David Prévot a écrit :

> L'espace consultants du site est en train d'être mise à jour, un fichier
> demande à être rafraîchi. Il y a moyen de consulter le différentiel de
> la VO en ligne :
> 
> http://alioth.debian.org/scm/viewvc.php/webwml/english/consultants/reis-lima.wml?root=webwml&view=diff&r1=1.3&r2=1.4&diff_format=u

En cadeau : un deuxième fichier demande à être rafraîchi. Il y a moyen
de consulter le différentiel de la VO en ligne :

http://alioth.debian.org/scm/viewvc.php/webwml/english/consultants/andrea_scarso.wml?root=webwml&view=diff&r1=1.3&r2=1.4&diff_format=u

Sans réponse de Thomas, ces fichiers sont libre, donc n'hésitez pas à
manifester votre envie de participer à la traduction du site en
répondant à ce message avec pour sujet :

	[ITT] wml://consultants/{andrea_scarso,reis-lima}.wml

Comment procéder pour traduire :

Comme le site n'est pas encore compatible avec les outils de traduction
classiques, il suffit d'éditer les fichiers joints, et de les renvoyer
sur la liste une fois mis à jour en répondant à votre ITT avec pour sujet :

	[RFR] wml://consultants/{andrea_scarso,reis-lima}.wml

Une fois « suffisamment » de relectures envoyées et la synthèse faite,
envoyez vos fichiers à jour en réponse à votre RFR dans un message ayant
pour sujet :

	[LCFC] wml://consultants/{andrea_scarso,reis-lima}.wml

Quelques jours après, en absence de nouvelle corrections (sinon renvoyez
un bilan en LCFC2), un membre de l'équipe mettra à jour le fichier sur
le site et clôturera ce fil avec un DONE.

Amicalement

David
#use wml::debian::consultant name="Andrea Scarso"
#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="David Prévot"

# Translators:
# Thomas Péteul, 2009 
# David Prévot, 2010

<p>
Expérimenté dans le monde UNIX (en particulier Debian et les dérivés de
RedHat), travaillant actuellement en tant qu'administrateur système chez un
FAI italien. N'hésitez pas à envoyer un courriel pour obtenir plus de renseignements.
</p>
#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Thomas Péteul"
#use wml::debian::consultant name="Janssen dos Reis Lima"

<ul>
	<li>Configuration et administration de serveurs (web, proxy,
	pare-feu, IDS, courriel, etc.) ;</li>
	<li>Installation de postes de travail et configuration du réseau
	TCP/IP ;</li>
	<li>Intégration de serveurs Linux/Windows.</li>
</ul>

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: