[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Bug#649850: pam: French debconf templates translation



On Fri, Nov 25, 2011 at 08:34:38AM +0100, Jean-Baka Domelevo-Entfellner wrote:
> > You have dropped the previous valid copyright statements and replaced them
> > with one that has no legal validity.  Please don't do this.

> This came after we shared a few e-mails about this issue on the French
> l10n list: we do not want so much to retain copyrights in our own
> names (i.e. we, translators). It seemed more appropriate to us to give
> only one global copyright in the name of the whole list. 

Yes, I've heard this before, but the "Debian French translation team" is not
a legal entity and cannot hold copyright.  I won't allow known-invalid
copyright statements in my packages. :)

Cheers,
-- 
Steve Langasek                   Give me a lever long enough and a Free OS
Debian Developer                   to set it on, and I can move the world.
Ubuntu Developer                                    http://www.debian.org/
slangasek@ubuntu.com                                     vorlon@debian.org

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: