[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: multistrap 2.1.16: Please update the PO translation for the package multistrap



On Sat, 13 Aug 2011 14:20:17 +0200
panthere <securdebian@panthere-noire.com> wrote:

> I understand what it is that the "fuzzy"?
> and what file you mention?
> Note that I speak French is used only google tradution

Google Translate is obsolete:
http://code.google.com/apis/language/translate/overview.html

If you don't understand the PO format for translation, please ask
someone else to translate the package into French. I do not accept
translations from web interfaces like Google or Launchpad.

The PO file was also sent to the Debian translation lists:
http://lists.debian.org/debian-i18n/

Maybe someone on debian-l10n-french@lists.debian.org can help.

http://lists.debian.org/debian-i18n/2011/08/msg00105.html

Current French PO file re-attached for those on the list.

-- 


Neil Williams
=============
http://www.linux.codehelp.co.uk/

Attachment: fr.po
Description: Binary data

Attachment: pgpj3mxVzAgpG.pgp
Description: PGP signature


Reply to: