[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po4a://devscripts/fr.po 10t



Salut,

Une section EXEMPLES a été ajoutée à debsnap(1) : il n'y a que cinq
lignes triviales, mais je joins tout de même un diff au cas où j'aurais
introduit des bêtises. Par avance merci pour vos relectures.

Amicalement

David


From a33ea9c7c104ec2947f5c1a33d7dc46985d957ac Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: =?UTF-8?q?David=20Pr=C3=A9vot?= <taffit@debian.org>
Date: Fri, 8 Jul 2011 19:22:56 -0400
Subject: [PATCH] (fr) Translation update 2286t

---
 po4a/po/fr.po |   37 ++++++++++++++++++++-----------------
 1 files changed, 20 insertions(+), 17 deletions(-)

diff --git a/po4a/po/fr.po b/po4a/po/fr.po
index 1537cfd..d552ae4 100644
--- a/po4a/po/fr.po
+++ b/po4a/po/fr.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: devscripts\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-07-08 18:09-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-13 18:32-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-08 19:18-0400\n"
 "Last-Translator: David Prévot <david@tilapin.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -10468,7 +10468,7 @@ msgstr ""
 #: ../scripts/debsnap.1:94
 #, no-wrap
 msgid "B<debsnap -a amd64 xterm 256-1>"
-msgstr ""
+msgstr "B<debsnap -a amd64 xterm 256-1>"
 
 #. type: Plain text
 #: ../scripts/debsnap.1:97
@@ -10476,26 +10476,28 @@ msgid ""
 "Download the binary package of specific a xterm version for amd64 "
 "architecture."
 msgstr ""
+"Télécharger une version particulière du paquet binaire xterm pour "
+"l'architecture amd64."
 
 #. type: TP
 #: ../scripts/debsnap.1:97
 #, no-wrap
 msgid "B<debsnap -a armel xterm>"
-msgstr ""
+msgstr "B<debsnap -a armel xterm>"
 
 #. type: Plain text
 #: ../scripts/debsnap.1:100
-#, fuzzy
-#| msgid "Download binary packages instead of source packages."
 msgid ""
 "Download binary packages for all versions of xterm for armel architecture."
-msgstr "Télécharger les paquets binaires au lieu des paquets source. "
+msgstr ""
+"Télécharger toutes les versions des paquets binaires xterm pour "
+"l'architecture armel."
 
 #. type: TP
 #: ../scripts/debsnap.1:100
 #, no-wrap
 msgid "B<debsnap --binary xterm 256-1>"
-msgstr ""
+msgstr "B<debsnap --binary xterm 256-1>"
 
 #. type: Plain text
 #: ../scripts/debsnap.1:103
@@ -10503,36 +10505,37 @@ msgid ""
 "Download binary packages for a specific a xterm version but for all "
 "architectures."
 msgstr ""
+"Télécharger une version particulière des paquets binaires xterm pour toutes "
+"les architectures."
 
 #. type: TP
 #: ../scripts/debsnap.1:103
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<--binary>"
+#, no-wrap
 msgid "B<debsnap --binary xterm>"
-msgstr "B<--binary>"
+msgstr "B<debsnap --binary xterm>"
 
 #. type: Plain text
 #: ../scripts/debsnap.1:106
-#, fuzzy
-#| msgid "Download binary packages instead of source packages."
 msgid ""
 "Download binary packages for all version of xterm version for all "
 "architectures."
-msgstr "Télécharger les paquets binaires au lieu des paquets source. "
+msgstr ""
+"Télécharger toutes les versions des paquets binaires xterm pour toutes les "
+"architectures."
 
 #. type: TP
 #: ../scripts/debsnap.1:106
 #, no-wrap
 msgid "B<aptitude search '~i' -F '%p %V' | while read pkg ver; do debsnap -a $(dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH) -a all $pkg $ver; done>"
-msgstr ""
+msgstr "B<aptitude search '~i' -F '%p %V' | while read pkg ver; do debsnap -a $(dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH) -a all $pkg $ver; done>"
 
 #. type: Plain text
 #: ../scripts/debsnap.1:109
-#, fuzzy
-#| msgid "Download binary packages instead of source packages."
 msgid ""
 "Download binary packages of all packages that are installed on the system."
-msgstr "Télécharger les paquets binaires au lieu des paquets source. "
+msgstr ""
+"Télécharger les paquets binaires de tous les paquets installés sur le "
+"système."
 
 #. type: SH
 #: ../scripts/debsnap.1:110 ../scripts/diff2patches.1:28
-- 
1.7.5.4

.\" for manpage-specific macros, see man(7)
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH DEBSNAP 1 3\ juillet\ 2010 "Debian devscripts" "Manuel utilisateur de DebSnap"
.SH NOM
debsnap \- Récupérer d'anciennes versions de paquets Debian

.SH SYNOPSIS
\fBdebsnap\fP [\fIoptions\fP]\fI paquet \fP[\fIversion\fP]

\fBdebsnap\fP [\fB\-h\fP | \fB\-\-help\fP]\fB \fP[\fB\-\-version\fP]


.SH DESCRIPTION
\fBdebsnap\fP est un outil qui permet de récupérer d'anciens paquets sur un
dépôt d'archives journalières.

La seule archive publique disponible se trouve sur
\fIhttp://snapshot.debian.org\fP

Par défaut, debsnap téléchargera toutes les versions du \fIpaquet\fP qui sont
disponibles dans l'archive. Si une \fIversion\fP est indiquée, seule cette
version sera téléchargée, si elle est disponible.


.SH OPTIONS
Les options suivantes sont disponibles\ :

.TP 
\fB\-d\fP\fI destination\fP,\fI \fP\fB\-\-destdir\fP\fI destination\fP
Répertoire où placer les paquets récupérés.

.TP 
\fB\-f\fP, \fB\-\-force\fP
Forcer l'écrasement d'une \fIdestination\fP existante. Par défaut, \fBdebsnap\fP
insistera pour que le répertoire de destination n'existe pas, sauf s'il
s'agit explicitment de «\ \fB.\fP\ » (le répertoire de travail en cours). C'est
pour éviter que des fichiers soient accidentellement écrasés par ce qui est
récupéré de l'archive et pour garantir aux autres scripts que seuls les
fichiers récupérés seront présents à la fin.

.TP 
\fB\-v\fP, \fB\-\-verbose\fP
Faire un compte\-rendu sur la configuration de \fBdebsnap\fP utilisée et la
progression pendant le téléchargement. Veuillez toujours utiliser cette
option pour les rapports de bogue.

.TP 
\fB\-\-binary\fP
Télécharger les paquets binaires au lieu des paquets source.

.TP 
\fB\-a\fP, \fB\-\-architecture\fP
Indiquer l'architecture des paquets binaires téléchargés, ce qui implique
l'option \fB\-\-binary\fP. Cette option peut\-être indiquée plusieurs fois afin de
télécharger les paquets binaires pour plusieurs architectures.

.TP 
\fB\-h\fP, \fB\-\-help\fP
Afficher un résumé des options.

.TP 
\fB\-\-version\fP
Afficher la version de \fBdebsnap\fP.


.SH "OPTIONS DE CONFIGURATION"
\fBdebsnap\fP peut aussi être configuré à l'aide des options suivantes des
fichiers de configuration de devscripts\ :

.TP 
\fBDEBSNAP_VERBOSE\fP
Identique à l'option en ligne de commande \fB\-\-verbose\fP. Lui attribuer la
valeur \fIyes\fP pour activer l'option.

.TP 
\fBDEBSNAP_DESTDIR\fP
Définir un chemin par défaut pour le répertoire de destination. Si elle
n'est pas définie, \fI./source\-<nom_paquet>\fP sera utilisé. L'option
en ligne de commande \fB\-\-destdir\fP remplacera cette valeur.

.TP 
\fBDEBSNAP_BASE_URL\fP
L'URL de base pour l'archive d'instantanés («\ snapshots\ »).

Si elle n'est pas définie, la valeur par défaut est
\fIhttp://snapshot.debian.org\fP

.SH "VALEURS DE RETOUR"
\fBdebsnap\fP renverra une valeur de retour de 0 si toutes les opérations ont
fonctionné, de 1 si une erreur fatale a été rencontrée et de 2 si des
paquets n'ont pas pu être téléchargés mais que les opérations ont toutefois
réussi comme attendu. Dans certains cas, le téléchargement de paquets peut
échouer parce qu'ils ne sont plus disponibles sur le miroir, donc vous
devriez vous attendre à ce que ça arrive en temps normal.

.SH EXEMPLES
.TP 
\fBdebsnap \-a amd64 xterm 256\-1\fP
Télécharger une version particulière du paquet binaire xterm pour
l'architecture amd64.
.TP 
\fBdebsnap \-a armel xterm\fP
Télécharger toutes les versions des paquets binaires xterm pour
l'architecture armel.
.TP 
\fBdebsnap \-\-binary xterm 256\-1\fP
Télécharger une version particulière des paquets binaires xterm pour toutes
les architectures.
.TP 
\fBdebsnap \-\-binary xterm\fP
Télécharger toutes les versions des paquets binaires xterm pour toutes les
architectures.
.TP 
\fBaptitude search '~i' \-F '%p %V' | while read pkg ver; do debsnap \-a $(dpkg\-architecture \-qDEB_HOST_ARCH) \-a all $pkg $ver; done\fP
Télécharger les paquets binaires de tous les paquets installés sur le
système.

.SH FICHIERS
.TP 
\fI/etc/devscripts.conf\fP
Options de configuration globales de devscripts. Elles remplaceront les
valeurs par défaut codées en dur.
.TP 
\fI~/.devscripts\fP
Options de configuration de l'utilisateur. Elles remplaceront les valeurs
des options de configuration globales.

.SH "VOIR AUSSI"
\fBdevscripts\fP(1), \fBdevscripts.conf\fP(5), \fBgit\-debimport\fP(1)

.SH AUTEURS
David Paleino <dapal@debian.org>

.SH COPYRIGHT
Copyright \(co 2010 David Paleino

Il est permis de copier, distribuer et/ou modifier ce document selon les
termes de la GNU General Public License, version 3 ou (si vous le souhaitez)
toute version ultérieure publiée par la Free Software Foundation.

Sur les systèmes Debian, le texte complet de la GNU General Public License
peut être trouvé dans \fI/usr/share/common\-licenses/GPL\fP.

.SH BOGUES
.SS "Soumettre des rapports de bogue"
Le programme fait partie du paquet devscripts. Veuillez soumettre les
rapports de bogue en utilisant «\ \fBreportbug devscripts\fP\ »

.SH TRADUCTION
Ce document est une traduction, maintenue à l'aide de l'outil
po4a <URL:\fIhttp://po4a.alioth.debian.org/\fR> par l'équipe de
traduction francophone du projet Debian.

Nicolas François, Guillaume Delacour, Cyril Brulebois, Thomas Huriaux
et David Prévot ont réalisé cette traduction.

L'équipe de traduction a fait le maximum pour réaliser une adaptation
française de qualité.
Veuillez signaler toute erreur de traduction en écrivant à
.nh
<\fIdebian\-l10n\-french@lists.debian.org\fR>
.hy
ou par un rapport de bogue sur le paquet devscripts.

La version anglaise la plus à jour de ce document est toujours consultable
en ajoutant l'option «\ \fB\-L\ C\fR\ » à la commande \fBman\fR.

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: