[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] wml://users/com/c{ampingporticciolo,omputerisms,reppolo,rx}.wml



Le 04/11/2010 23:25, David Prévot a écrit :

> LCFC ?

Hop alors, par avance merci pour vos dernières remarques.

Amicalement

David

# Translators:
# Yann Lejeune, 2010.
# Rodrigo Cisterna A <rcisterna@gmail.com>
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="David Prévot"

<define-tag pagetitle>CRX LTDA, Santiago du Chili, Chili</define-tag>
<define-tag webpage>http://www.crx.cl/</define-tag>

#use wml::debian::users

<p>
    Nous avons déployé Debian sur les serveurs de nos clients et avons installé
    plus de mille serveurs. Nous sommes une société d'ingénierie en informatique
    qui développe pour Linux. Actuellement nous installons nos produits sur des
    plates-formes Debian.
</p>

<p>
    Nous pensons que Debian a le plus d'informations relatives à la distribution
    et le plus de paquets disponibles.
</p>
# Translators:
# Yann Lejeune, 2010.
# From: "massimilianoluccini@alice.it" <massimilianoluccini@alice.it>
#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="David Prévot"

<define-tag pagetitle>Creppolo, crêpes et tortillas, Massa et Carrare, Italie</define-tag>

#use wml::debian::users

<p>
    J'utilise Debian pour la gestion de l'entreprise (documents : AbiWord
    et Gnumeric).
</p>
# Translators:
# Yann Lejeune, 2010.
# From: Bob Miller <bob@computerisms.ca>
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="David Prévot"

<define-tag pagetitle>Computerisms, Yukon, Canada</define-tag>
<define-tag webpage>http://computerisms.ca/</define-tag>

#use wml::debian::users

<p>
    Nous utilisons un mélange de serveurs Debian et de stations de travail
    Ubuntu pour construire des réseaux améliorés pour nous mêmes et plusieurs
    autres petites et moyennes entreprises et organisations, souvent dans des
    environnements multiplates-formes. Nos serveurs Debian exécutent pour la
    plupart des logiciels comme Samba, Request-Tracker, Ledgersmb et Mediawiki,
    mais nous hébergeons également des services où nous utilisons Apache2 et
    Qmail, avec de nombreux logiciels pris en charge. Une autre utilisation
    classique consiste à utiliser Debian pour ses solutions de pare-feu et de
    gestion de bande passante, en utilisant des logiciels comme
    iptables/xtables, Openswan et Squid/Dansguardian.
</p>

<p>
    La préférence pour Debian a commencé avec apt, il y a plusieurs années. Le dévouement
    constant conduisant à une excellente documentation ainsi que le respect des
    normes ouvertes ont tous deux fortement contribué à nous épargner la peine
    de chercher plus loin.
</p>
# Translators:
# Yann Lejeune, 2010.
# From: Alessandro De Santis <alessandrodesantis@porticciolo.it>
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="David Prévot"

<define-tag pagetitle>Camping Porticciolo, Bracciano (Rome), Italie</define-tag>
<define-tag webpage>http://www.porticciolo.it/</define-tag>

#use wml::debian::users

<p>
    Après plusieurs années d'utilisation d'autres distributions Linux, j'ai
    changé pour Debian principalement pour une meilleure gestion des mises à
    jour du système.
</p>

<p>
    Mon petit réseau inclut sept PC ; un PC comme routeur et pare-feu et
    exécutant Squid pour l'authentification des invités connectés en wifi, trois
    PC pour la gestion du camping, un serveur de sauvegarde, deux PC comme points
    Internet pour les touristes.
</p>

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: