[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR2] wml://News/2011/20110124.wml



Le 25/01/2011 02:05, Christian PERRIER a écrit :
> Quoting David Prévot (david@tilapin.org):
>> Salut,
>>
>> En pièce jointe l'annonce parue aujourd'hui pour participer au
>> recensement des distributions dérivées de Debian. Par avance merci pour
>> vos relectures (toute proposition pour alléger le style est bienvenue :
>> la répétition de « distributions dérivées de Debian » commence à me
>> donner le tournis).
> 
> Mettre un sigle "DDD" entre parenthèses à la première occurrence, puis
> l'utiliser ensuite dans le texte à la place de "distribution dérivées
> de Debian" ?

Bonne idée, merci, j'ai même utilisé la balise spéciale <acronym> :

	<acronym title="distributions dérivées de Debian">DDD</acronym>

Cela permet d'afficher « distributions dérivées de Debian » en
surimpression lorsque le pointeur passe sur « DDD » (je détaille à
l'intention d'Étienne qui se lance dans la traduction d'une autre page
associée ;-), le résultat sera visible en ligne dans moins de deux heures.

Je joins de nouveau le fichier qui prend en compte les remarques de
Jean-Paul et Étienne que je remercie aussi.

Amicalement

David

#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="David Prévot"
<define-tag pagetitle>Recensement des distributions dérivées de Debian</define-tag>
<define-tag release_date>2011-01-24</define-tag>
#use wml::debian::news


<p>
Le projet Debian aimerait inviter des représentants de distributions dérivées de
Debian (<acronym title="distributions dérivées de Debian">DDD</acronym>) à
participer à un <a href="http://wiki.debian.org/Derivatives/Census";>\
recensement des distributions dérivées de Debian</a>.

De plus nous aimerions inviter des représentants de <acronym
title="distributions dérivées de Debian">DDD</acronym>
à <a href="$(HOME)/News/2010/20100629">rejoindre</a> le <a
href="http://wiki.debian.org/DerivativesFrontDesk";>secrétariat</a> des <a
href="http://wiki.debian.org/Derivatives";>distributions dérivées de Debian</a>.

Debian incite les membres des distributions dérivées à partager
leurs idées, correctifs et rapports de bogue avec Debian et les
développeurs amont de logiciels inclus dans Debian.
</p>

<p>
En participant au recensement, vous augmenterez la visibilité de votre
distribution dérivée au sein de Debian, en fournissant aux contributeurs
de Debian un point de contact et un ensemble de renseignements qui leur
facilitera les interactions avec votre distribution.

Nous incitons les représentants de <a
href="https://wiki.ubuntu.com/DerivativeTeam/Derivatives";>\
distributions dérivées d'Ubuntu</a> à ajouter leur distribution sur
la <a href="https://wiki.ubuntu.com/DerivativeTeam/Derivatives";>\
page de wiki de l'équipe des distributions dérivées d'Ubuntu</a>.
</p>

<p>
En prenant part au secrétariat des <acronym title="distributions
dérivées de Debian">DDD</acronym>, vous pouvez aider d'autres <acronym
title="distributions dérivées de Debian">DDD</acronym>, partager
votre expérience avec d'autres <acronym title="distributions dérivées
de Debian">DDD</acronym> et des contributeurs de Debian, et bénéficier
de l'expérience d'autres <acronym title="distributions dérivées de Debian">DDD</acronym>.

Debian incite les représentants de toutes les distributions dérivées à rejoindre
la <a href="http://lists.debian.org/debian-derivatives/";>liste de diffusion</a>
et le <a href="irc://irc.debian.org/debian-derivatives">canal IRC</a>.

Parmi les projets à venir pour le recensement des <acronym
title="distributions dérivées de Debian">DDD</acronym>,
sont prévus : le suivi de l'évolution des <acronym title="distributions
dérivées de Debian">DDD</acronym>, l'ajout de plus de renseignements utiles aux contributeurs
Debian, l'inclusion de renseignements compréhensibles par des machines
ainsi que l'intégration qui s'ensuivra des renseignements au sujet des
distributions dérivées dans l'infrastructure de Debian.

<p>
Le projet Debian a été fondé en 1993 par Ian Murdock pour être un projet
communautaire réellement libre. Depuis, le projet a grandi pour devenir
l'un des plus gros et plus influents projets à code source ouvert. Plus
de trois mille volontaires du monde entier travaillent ensemble pour
créer et maintenir les logiciels Debian. Traduite dans plus de
soixante-cinq langues et gérant un grand nombre de types d'ordinateurs,
Debian se nomme elle-même le <q>système d'exploitation universel</q>.
</p>

<h2>Contacts</h2>

<p>
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site
Internet de Debian <a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>
ou envoyez un courrier électronique à &lt;press@debian.org&gt;.
</p>

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: