On 10/30/2010 04:40 PM, David Prévot wrote:
Salut,-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Le 30/10/2010 10:15, Alexandre Normand a écrit :On 09/21/2010 07:18 AM, Christian PERRIER wrote:Clôture de cette entrée. J'en rouvrirai une autre avec "po4a://".Salut, Sauf erreur de ma part il me semble que le po4a:// n'a pas été posté.Si [0], pour officialiser la traduction que Julien avait déjà faite. Le bogue a été traité [2] et le paquet est à jour. Il y a eu pas mal de confusion autour de multistrap [3]... [1] http://lists.debian.org/debian-l10n-french/2010/09/msg00542.html [2] http://bugs.debian.org/597385 [3] http://lists.debian.org/debian-l10n-french/2010/09/msg00545.htmlJ'ai fini la traduction du man multistrap (j'avais un peu perdu de vu cette traduction) et j'aimerais la faire relire.Le mieux serait sans doute de la comparer à la traduction existante à jour et faire remonter tes éventuelles remarques sous forme de relecture. Amicalement David -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAkzMLkcACgkQ18/WetbTC/ojlQCeOLJfR275FciRP5N+oHTcE/tE dc8AmgLXQYXiozVAF4DtyYzhAE+U184Z =zbb/ -----END PGP SIGNATURE----- Oui j'avais remarqué la confusion dans le thread de la traduction de Julien, mais il me semble que les fichier sont complètement différents non ? Je pensais qu'il avait traduit les messages du programme et moi le man. C'est pour ça que je pensais que Christian allait créer un nouveau thread "po4a://multistrap/man/fr.po" en plus de "po4a://multistrap/fr.po" que julien a effectué il y a environ 1 mois; enfin bon si tout est traduit et terminé tant mieux :)... a+ |