[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Trraduction templates debconf de piwigo



Bonjour,

pas de soucis. Je fais une nouvelle version qui corrige le français et qui met à jour le tchèque.

Nicolas

Le 5 décembre 2010 09:25, Christian PERRIER <bubulle@debian.org> a écrit :
Quoting Christian PERRIER (bubulle@debian.org):
> Quoting Stéphane Blondon (stephane.blondon@gmail.com):
>
> > A priori, en envoyant une nouvelle version du paquet avec les
> > modifications. Sauf erreur de ma part, l'envoi de modifications
> > concernant les traductions est encore autorisé dans l'étape actuelle
> > du gel.
>
>
> Eventuellement, attends un peu, Nicolas, car l'équipe tchèque va
> probablement envoyer une traduction dans pas trop longtemps.
>
> Pour que tu n'oublies pas, j'ai envoyéla MAJ de la traduc française
> dans un rapport de bug.


J'ai vu que tu as corrigé la trad tachèque dans experimental.

Te serait-il possibvle de faire un upload vers unstable avec *juste*
cette mise à jour de traduc, plus la MAJ de la traduc française? Cela,
afin que ça puisse entrer dans testing.

Si tu as besoin d'un sponsor, je peux. Sinon, de toute façon, je
proposerai un NMU..:-)






-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)

iQIcBAEBCAAGBQJM+0yDAAoJEIcvcCxNbiWog1YP/1VZfpNXLeIabn9DxYM0BEUu
HDRnA3OxeW1t3hUCmVL5fIpTTpP8sNwnkf6mOXgbxeDlvZaPC8Av3ngymEPMu9Vb
I6egZbcgpZ8O0w8EvJ5+MrwNFsoMHE1ixnITR18mzqw25dIvegE1cbkCiwJTxPdn
Tvv4+kiKc9kTlWulLw07Aog/+LrKq6FHEn0dHLNwH6pndFn4SnB4hx2BF0vOLS6U
Y/g7kDwFVQC5miQMXpslhjlcHarpMUGqW18d+/Kjo01OIRD+k5W8BwXkTwTV1u4W
FJeUqcXh/ZuHoQ91WyqbumnPkEsIKYrxEi7Kd5Lvqa4+wuJ7xrf8RmEEGviiiRaW
VpdyipGdT4cFXG9HDoW2bo5y+K7r9N2d4kEFosKXLH76PeD9LPTZttHUougjkt7X
p3XI1Si877cQGYfpln3vRUgIWzWNekBRmzq4Qm0Q78PUkO7FQrLTu1HrcUshinB0
hJvqWJHFNEBK9D9eMTf82FDXG71hoPKxu8/bw1gB7Y9EhjFXOBpAdR0q/j6GHHnN
Yycroz4o143weNTGhCOEsqEWxXTzrLSxTFZ1r8s/f6pd5rb2jUcP6n8Jix6dXp7m
QLRufL4e8RmyfjQcWOPMSp2E77MHzCpV8AoaHrELC1qDInR0uwOHjqjZWgASJcqA
+mYQYRR31QJ2CpNzLKe1
=gJQl
-----END PGP SIGNATURE-----



Reply to: