[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR3] man://manpages-fr-extra/nfs-utils/fr.po



Le 21 août 2010 10:45, Romain DOUMENC <rd6137@gmail.com> a écrit :
> pour égayer votre samedi, voilà 500 lignes de nfs à relire

Des détails (surtout des espaces insécables).


-- 
Stéphane
--- fr3.po	2010-08-21 12:06:55.000000000 +0200
+++ modif.fr3.po	2010-08-21 12:38:34.000000000 +0200
@@ -110,7 +110,7 @@
 msgstr ""
 "Le fichier de configuration E<.Nm> comporte deux sections, qui débutent par "
 "les chaînes « [General] » et « [Mapping] ». Chacune des sections peut contenir "
-"des lignes au format :"
+"des lignes au format :"
 
 #. type: Dl
 #: C/man5/idmapd.conf.5:18
@@ -145,7 +145,7 @@
 #. type: Plain text
 #: C/man5/idmapd.conf.5:46
 msgid "An example E<.Pa /etc/idmapd.conf> file:"
-msgstr "Un exemple de fichier E<.Pa /etc/idmapd.conf> :"
+msgstr "Un exemple de fichier E<.Pa /etc/idmapd.conf> :"
 
 #. type: Plain text
 #: C/man5/idmapd.conf.5:49
@@ -236,7 +236,7 @@
 "NFS est un protocole standard de l'Internet créé par Sun Microsystem en "
 "1984. NFS a été développé pour permettre le partage de fichiers entre des "
 "systèmes connectés à un réseau local. Le client NFS de Linux gère trois "
-"versions du protocole : NFS version 2 [RFC1094], NFS version 3 [RFC1813], et "
+"versions du protocole : NFS version 2 [RFC1094], NFS version 3 [RFC1813], et "
 "NFS version 4 [RFC3530]."
 
 #. type: Plain text
@@ -275,7 +275,7 @@
 "indique la façon dont le système de fichiers sera monté et quel sera le comportement "
 "du client NFS lorsqu'il accèdera aux fichiers du point de montage. Le "
 "cinquième et le sixième champs de chaque ligne ne sont pas utilisés par NFS, "
-"et par conséquent contiennent par convention la valeur zéro. Par exemple :"
+"et par conséquent contiennent par convention la valeur zéro. Par exemple :"
 
 #. type: Plain text
 #: C/man5/nfs.5:55
@@ -292,7 +292,7 @@
 msgstr ""
 "Le nom du serveur et le chemin de l'export sont séparés par un double point, "
 "tandis que les options de montage sont séparées par des virgules. Les champs "
-"restants sont séparés par des espaces ou des tabulations"
+"restants sont séparés par des espaces ou des tabulations."
 
 #. type: Plain text
 #: C/man5/nfs.5:71
@@ -319,7 +319,7 @@
 msgstr ""
 "Le champ I<fstype> contient soit « nfs » (versions 2 ou 3 du montage NFS) ou  "
 "« nfs4 » (version 4 du protocole). Les systèmes de fichier B<nfs> et B<nfs4> "
-"ont des options de montage similaires, décrites ci-dessous ."
+"ont des options de montage similaires, décrites ci-dessous."
 
 #. type: SH
 #: C/man5/nfs.5:82
@@ -334,9 +334,9 @@
 "for all file systems. If you do not need to specify any mount options, use "
 "the generic option B<defaults> in I</etc/fstab>."
 msgstr ""
-"Reportez vous à B<mount>(8) pour la description des options de montage "
+"Reportez-vous à B<mount>(8) pour la description des options de montage "
 "génériques disponibles pour tous les systèmes de fichiers. Si vous n'avez "
-"pas besoin de spécifier d'options de montage particulières, indiquez "
+"pas besoin d'indiquer d'options de montage particulières, utilisez "
 "l'option générique B<defaults> dans I</etc/fstab>. "
 
 #. type: SS
@@ -388,7 +388,7 @@
 "increasing the value of the B<retrans> option may mitigate some of the risks "
 "of using the B<soft> option."
 msgstr ""
-"I<NB :> Un délai expiré « soft » peut provoquer dans certains cas des erreurs "
+"I<NB :> Un délai expiré « soft » peut provoquer dans certains cas des erreurs "
 "de données non signalées. C'est pourquoi l'option B<soft> doit être utilisée "
 "uniquement si la réactivité du client est plus importante que l'intégrité "
 "des données. L'utilisation de NFS avec TCP ou l'augmentation de la valeur de "
@@ -426,7 +426,7 @@
 "request, up to a maximum timeout length of 60 seconds."
 msgstr ""
 "Cependant, dans le cas de NFS sur UDP, le client utilise un algorithme "
-"évolutif pour estimer la valeur appropriée de dépassement de temps (timeout) "
+"évolutif pour estimer la valeur appropriée de dépassement de temps (« timeout ») "
 "pour les types de requêtes fréquemment utilisées (les requêtes READ et WRITE "
 "par exemple), mais utilise le réglage B<timeo> pour les requêtes moins "
 "courantes (comme FSINFO). Si l'option B<timeo> n'est pas définie, les types "
@@ -481,7 +481,7 @@
 "recevoir le client NFS lorsqu'il lit les données d'un fichier sur le serveur "
 "NFS. La taille réelle de la charge utile de données pour chaque requête NFS "
 "en LECTURE est plus petite ou égale au réglage B<rsize>. La plus grande "
-"charge utile gérée par le client NFS Linux est de 1 048 576 octets (un méga-"
+"charge utile gérée par le client NFS Linux est de 1.048.576 octets (un méga-"
 "octet)."
 
 #. type: Plain text

Reply to: