[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] wml://News/2010/20100806.wml



On Sun, Aug 08, 2010 at 11:55:52AM +0200, Simon Paillard wrote:
> On Fri, Aug 06, 2010 at 10:29:21PM +0200, Simon Paillard wrote:
> > L'annonce du gel de Squeeze a été annoncé, et doit être traduit (si
> > possible rapidement, pour une diffusion sur la ML et linuxfr par
> > exemple).

Merci d'avance pour vos relectures (si possible rapides si on veut
pouvoir poster ça sur debian-news-french et linuxfr).

-- 
Simon Paillard
#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Simon Paillard"
<define-tag pagetitle>Gel de Debian 6.0 <q>Squeeze</q></define-tag>
<define-tag release_date>2010-08-06</define-tag>
#use wml::debian::news

<p>À l'instant, au cours de la conférence annuelle des développeurs Debian
— Debconf10 —, l'équipe de publication ont annoncé une étape majeure dans le
cycle de développement de la future publication stable Debian 6.0
<q>Squeeze</q> :</p>

<p><i>Debian <q>Squeeze</q> est désormais gelée.</i></p>

<p>
Cela implique qu'aucune nouvelle fonctionnalité ne sera ajouté et que les
efforts vont être concentrés sur la finition de Debian <q>Squeeze</q> afin
d'atteindre le standard de qualité pour lequel les versions stables de Debian
sont renommées.
</p>

<p>
La publication à venir embarquera le noyau Linux 2.6.32 dans l'installateur et
pour toutes les architectures Linux.
</p>

<p>Les nouvelles fonctionnalités de la publication à venir comprennent :
<ul>
   
 <li>l'état de l'art des environnements de bureau, basés sur KDE 4.4.5,
 Gnome 2.30.0, LXDE 0.5.0, XFCE 4.6.2, X.org 7.5, OpenOffice.org 3.2.1 et bien
 d'autres applications ;</li>
 <li>les versions stables et actuelles des logiciels usuels pour serveur tels
 Apache 2.2.16, PHP 5.3.2, MySQL 5.1.48, PostgreSQL 8.4.4 et Samba 3.4 ;</li>
 <li>les interpréteurs et compilateurs modernes pour tous les langages usuels
 tels Python 2.6 and 3.1, Perl 5.10, GHC 6.12 et GCC 4.4 ;</li>
 <li>DKMS, un système permettant de générer des modules pour le noyau Linux,
 lorsque les sources ne proviennent pas du dépôt de source du noyau ;</li>
 <li>l'exécution en parallèle des services pour un démarrage du système plus
 rapide, grâce à un systèmes de dépendances des scripts d'init basé sur
 insserv.</li>
</ul></p>

<p>
Debian 6.0 <q>Squeeze</q> sera accompagnée de variantes destinées aux machines
amd64 et i386 — comme démonstrations technologiques — basées sur le noyau
FreeBSD et la suite GNU pour la libc et l'espace utilisateur.
Les utilisateurs de ces versions doivent être avertis que la qualité de ces
portages est pour le moment en train de rattraper l'excellence des portages
Linux : c'est ainsi que certaines fonctionnalités avancées des environnements
de bureau ne sont pas encore présentes.
Cependant, la prise en charge des logiciels usuels pour serveur est robuste et
étend les possibilités des déclinaisons Linux de Debian grâce à des
fonctionnalités connues comme propres aux monde BSD.
C'est la première fois qu'une distribution Linux est ainsi enrichie par
l'utilisation d'un noyau autre que Linux. 
</p>

<h2>Tâches à venir</h2>
<p>
Un bon nombre de rencontres de chasses aux bogues seront organisées avant la
publication de la nouvelle version, pour classer et corriger les derniers
problèmes connus de cette future version.
Comme les fonctionnalités de <q>Squeeze</q> sont désormais déterminées, les
développeurs vont pouvoir commencer mettre à jour la documentation telle que
les notes de publication et le guide d'installation.
Les utilisateurs et développeurs intéressés sont invités à rejoindre le canal IRC
<tt>#debian-bugs</tt> sur irc.debian.org pour apporter leur aide dans ces
efforts et tester les versions de test de <q>Squeeze</q>.
Afin de toucher plus d'utilisateurs, le projet Debian demande également de
l'aide dans la traduction des nouvelles documentations dans autant des langues
que possible.</p>

<h2>À propos de Debian</h2>

<p>Le projet Debian a été fondé en 1993 par Ian Murdock pour être un projet
communautaire réellement libre. Depuis, le projet a grandi pour devenir l'un
des plus gros et des plus influents des projets à code source ouvert.
Plus de trois mille volontaires du monde entier travaillent ensemble pour créer
et maintenir les logiciels Debian. Traduit dans plus de trente langues et
gérant un grand nombre de types d'ordinateurs, Debian se nomme elle-même le
<q>système d'exploitation universel</q>.</p>


<h2>Coordonnées</h2>

<p>Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site Internet de
Debian en <a href="$(HOME)/">www.debian.org</a> en envoyer un mail à
&lt;<a href="mailto:press@debian.org";>press@debian.org</a>&gt;.</p>

Reply to: