Le 25/05/2010 12:23, Filippo Rusconi a écrit : > Bonsoir à tous, Bonsoir, > Deux chtites modifs. En particulier, en anglais (43) vient juste après > port et on comprend bien. En français la valeur numérique vient plus > loin, j'ai pensé qu'il était plus clair d'en expliciter la nature. Je propose plus directement « il écoutera sur le port 43, habituellement dédié à whois ». > Pour l'autre modif, je ne suis pas sûr, mais si l'anglais est juste, > alors le français est erroné :-) Bien vu (j'ai galéré pour la trouver dans ta ligne d'un kilomètre ;-). > PS J'ai travaillé le fichier avec le mode po de emacs, qui semble > avoir grignoté les retours chariot... Je ne comprends pas bien... Si > j'impose un retour chariot dans la chaîne traduite, je vois apparaître > un "\n". Mais ce "\n" n'existe pas dans la chaîne en anglais... Deux suggestions me viennent à l'esprit : - utiliser un éditeur de fichier po, pas un OS qui sert à faire le café ;-) - utiliser msgcat après l'édition (et faire un diff -u plus lisible). Merci pour les remarques. Amicalement David
Attachment:
gwhois.po.gz
Description: GNU Zip compressed data
Attachment:
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature