[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://zabbix/fr.po



Bnojour,

Christian Perrier a écrit :
> Quoting Fabio Tranchitella (kobold@debian.org):
>> Hi,
>>
>> You are noted as the last translator of the debconf translation for
>> zabbix. The English template has been changed, and now some messages
>> are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
>> I would be grateful if you could take the time and update it.
>> Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug
>> against zabbix.
> 
> 
> Ce sont deux fuzzies assez triviaux à corriger. Guillaume, peux-tu
> t'en charger?
> 
> 

C'est fait, voici la mise à jour.
# Translation of zabbix debconf templates to French
# Copyright (C) 2005-2009 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
# This file is distributed under the same license as the zabbix package.
#
# Translators:
#  Yves Rütschlé <l10n@rutschle.net>, 2006.
#  Guillaume Delacour <gui@iroqwa.org>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zabbix\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: zabbix@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-27 23:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-28 19:56+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume Delacour <gui@iroqwa.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../zabbix-agent.templates:2001 ../zabbix-frontend-php.templates:4001
msgid "Zabbix server host address:"
msgstr "Adresse du serveur Zabbix :"

#. Type: string
#. Description
#: ../zabbix-agent.templates:2001 ../zabbix-frontend-php.templates:4001
msgid ""
"Please enter the host name or IP address of the Zabbix server you want to "
"connect to."
msgstr ""
"Veuillez entrer le nom ou l'adresse du serveur Zabbix auquel vous voulez "
"vous connecter."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:2001
msgid "Web server to reconfigure for Zabbix:"
msgstr "Serveur(s) web à reconfigurer pour Zabbix :"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:2001
msgid ""
"Zabbix supports any web server supported by PHP5, however only Apache can be "
"configured automatically."
msgstr ""
"Zabbix gère n'importe quel serveur web géré par PHP5, cependant seulement "
"Apache sera configuré automatiquement."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:2001
msgid ""
"Please select which Apache version you want to configure the Zabbix frontend "
"for."
msgstr ""
"Veuillez choisir la version d'Apache à configurer pour le frontal Zabbix."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:3001
msgid "Restart the web server(s) now?"
msgstr "Faut-il redémarrer le(s) serveur(s) web maintenant ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:3001
msgid ""
"In order to apply the changes needed for Zabbix configuration, the web "
"server needs to be restarted."
msgstr ""
"Les changements ne seront pris en compte qu'après le redémarrage du serveur "
"web."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:3001
msgid ""
"Please choose whether you prefer doing it automatically now or manually "
"later."
msgstr ""
"Veuillez choisir si vous souhaitez le redémarrer automatiquement maintenant "
"ou vous-même plus tard."

#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:4001 ../zabbix-frontend-php.templates:5001
#| msgid ""
#| "Please enter the port your Zabbix server is using. This is needed for "
#| "some advanced frontend functionality."
msgid "This is needed for some advanced frontend functionalities."
msgstr "Ceci est requis pour certaines fonctionnalités avancées du frontal."

#. Type: string
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:5001
msgid "Zabbix server port:"
msgstr "Port du serveur Zabbix :"

#. Type: string
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:5001
#| msgid ""
#| "Please enter the host name or IP address of the Zabbix server you want to "
#| "connect to."
msgid "Please enter the port used by the Zabbix server."
msgstr "Veuillez entrer le port utilisé par le serveur Zabbix."

#~ msgid ""
#~ "Please enter the host name or the IP address of the Zabbix server you "
#~ "want to connect to. This is needed for some advanced frontend "
#~ "functionality."
#~ msgstr ""
#~ "Veuillez entrer le nom ou l'adresse IP du serveur Zabbix auquel vous "
#~ "voulez vous connecter. Ceci est requis pour certaines fonctionnalités "
#~ "avancées du frontal."

#~ msgid "apache, apache-ssl, apache-perl, apache2"
#~ msgstr "apache, apache-ssl, apache-perl, apache2"

#~ msgid ""
#~ "Zabbix supports any web server that php4 does, but this automatic "
#~ "configuration process only supports Apache. Please select which  apache "
#~ "version you want to configure the Zabbix frontend for."
#~ msgstr ""
#~ "Zabbix gère les mêmes serveurs Web que php4, mais ce processus de "
#~ "configuration automatique ne fonctionne qu'avec Apache. Veuillez "
#~ "sélectionner la version d'Apache pour laquelle vous désirez configurer le "
#~ "frontal de Zabbix."

#~ msgid "Type of Database Server:"
#~ msgstr "Type du serveur de base de données :"

#~ msgid "Database Server Host Address:"
#~ msgstr "Adresse du serveur de bases de données :"

#~ msgid ""
#~ "Please enter the host name or the address of the database server you want "
#~ "to connect to."
#~ msgstr ""
#~ "Veuillez entrer le nom ou l'adresse du serveur de base de données que "
#~ "vous désirez utiliser."

#~ msgid "Database name:"
#~ msgstr "Nom de la base de données :"

#~ msgid "This is the database where your zabbix-server stores all data."
#~ msgstr ""
#~ "Veuillez entrer le nom de la base de données où votre serveur Zabbix "
#~ "stocke ses données."

#~ msgid "Database username:"
#~ msgstr "Nom de l'utilisateur de la base de données :"

#~ msgid "This is the username used for accessing the zabbix-server database."
#~ msgstr ""
#~ "Veuillez entrer le nom d'utilisateur pour accéder à la base de données de "
#~ "Zabbix."

#~ msgid "Database password:"
#~ msgstr "Mot de passe :"

#~ msgid "Please specify what password the previously entered database uses."
#~ msgstr ""
#~ "Veuillez entrer le mot de passe de l'utilisateur qui accédera à la base "
#~ "de données."

#~ msgid "What is your Zabbix server host address?"
#~ msgstr " "

#~ msgid "If your password is empty, type \"none\"."
#~ msgstr "Si le mot de passe est vide, entrez « none »."
--- fr.po.old	2009-09-28 20:01:32.000000000 +0200
+++ fr.po	2009-09-28 19:57:02.000000000 +0200
@@ -10,7 +10,7 @@
 "Project-Id-Version: zabbix\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: zabbix@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-09-27 23:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-28 13:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-28 19:56+0100\n"
 "Last-Translator: Guillaume Delacour <gui@iroqwa.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -89,14 +89,11 @@
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../zabbix-frontend-php.templates:4001 ../zabbix-frontend-php.templates:5001
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please enter the port your Zabbix server is using. This is needed for "
 #| "some advanced frontend functionality."
 msgid "This is needed for some advanced frontend functionalities."
-msgstr ""
-"Veuillez entrer le port du serveur Zabbix auquel vous voulez vous connecter. "
-"Ceci est requis pour certaines fonctionnalités avancées du frontal."
+msgstr "Ceci est requis pour certaines fonctionnalités avancées du frontal."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -107,14 +104,11 @@
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../zabbix-frontend-php.templates:5001
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please enter the host name or IP address of the Zabbix server you want to "
 #| "connect to."
 msgid "Please enter the port used by the Zabbix server."
-msgstr ""
-"Veuillez entrer le nom ou l'adresse du serveur Zabbix auquel vous voulez "
-"vous connecter."
+msgstr "Veuillez entrer le port utilisé par le serveur Zabbix."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Please enter the host name or the IP address of the Zabbix server you "

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: