[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Smuxi (po-Engine-IRC): Please update the PO translation for the package Smuxi (po-Engine-IRC)



Hi,

You are noted as the last translator of the translation for
Smuxi (po-Engine-IRC). The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug
against Smuxi (po-Engine-IRC).

The deadline for receiving the updated translation is
14days.

Thanks in advance,

Mirco Bauer

# Smuxi - IRC client for sophisticated users
# Copyright (C) 2005-2009 Mirco Bauer <meebey@meebey.net>
# This file is distributed under the same license as the Smuxi package.
# Clement BOURGEOIS <moonpyk@gmail.com>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Smuxi 0.6.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-25 23:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-15 23:47+0100\n"
"Last-Translator: Clément BOURGEOIS <moonpyk@gmail.com>\n"
"Language-Team: French Localization <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: French\n"
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:203
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1118
msgid "away"
msgstr "parti"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:206
msgid "not connected"
msgstr "non connecté"

#. TRANSLATOR: {0} is the amount of seconds
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:214
#, fuzzy, csharp-format
msgid "lag: {0} seconds"
msgstr "secondes"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:278
#, csharp-format
msgid "Connecting to {0} port {1}..."
msgstr "Connexion au serveur {0}, sur le port {1} en cours..."

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:284
#, csharp-format
msgid "Connection to {0} established"
msgstr "Connexion au serveur {0} établie"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:287
msgid "Logging in..."
msgstr "Enregistrement en cours..."

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:309
msgid "Connection failed!"
msgstr "Connexion impossible !"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:310
msgid "Connection failed! Reason: "
msgstr "Connexion impossible ! Raison :"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:319
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Déconnexion en cours..."

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:322
#, csharp-format
msgid "Disconnecting from {0}..."
msgstr "Déconnexion de {0} en cours..."

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:326
#, csharp-format
msgid "Disconnected from {0}"
msgstr "Déconnecté de {0}"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:328
msgid "Connection closed"
msgstr "Connexion fermée"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:332
msgid "Not connected!"
msgstr "Non connecté !"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:334
msgid "Not connected"
msgstr "Non connecté"

#. TRANSLATOR: this line is used as label / category for a
#. list of commands below
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:659
#, fuzzy
msgid "IrcProtocolManager Commands"
msgstr "[Commandes IrcProtocolManager]"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:722
#, csharp-format
msgid "Invalid port: {0}"
msgstr "Port invalide : {0}"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:835
#, csharp-format
msgid "Already joined to channel: {0}. Type /window {0} to switch to it."
msgstr ""
"Vous êtes déjà sur le canal: {0}. Utilisez /window {0} pour passer sur celui-"
"ci."

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1105
msgid "IRC Op"
msgstr "Opérateur IRC"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1107
msgid "Op"
msgstr "Opérateur"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1109
msgid "Voice"
msgstr "Voicé"

#. For translators: do NOT change the position of {1}!
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1161
#, csharp-format
msgid "Topic for {0}: {1}"
msgstr "Sujet de {0} : {1}"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1169
#, csharp-format
msgid "No topic set for {0}"
msgstr "Pas de sujet sélectionné pour {0}"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1263
msgid "ban"
msgstr "ban"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1273
msgid "No bans in channel"
msgstr "Aucun utilisateur banni sur le canal"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1382
#, csharp-format
msgid "Inviting {0} to {1}"
msgstr "Invitation de {0} par {1}"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1386
#, csharp-format
msgid "{0} is already on channel"
msgstr "{0} est déjà sur le canal"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1414
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1461
#, csharp-format
msgid "Total of {0} users [{1} ops, {2} voices, {3} normal]"
msgstr ""
"Total de {0} utilisateurs, [{1} opérateur(s), {2} voicé(s), {3} normal(ux)]"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1601
msgid "Connection error! Reason: "
msgstr "Erreur de connexion ! Raison :"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1609
#, csharp-format
msgid "Not enough parameters for {0} command"
msgstr "Pas assez de paramètres pour la commande {0}"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1614
msgid "Not connected to server"
msgstr "Non connecté au serveur"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1887
#, csharp-format
msgid "{0}: No such nick/channel"
msgstr "{0}: Impossible de trouver le surnom/canal"

#. TRANSLATOR: the final line will look like this:
#. -!- Nick {0} is already in use
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1952
msgid "Nick"
msgstr "Surnom"

#. TRANSLATOR: the final line will look like this:
#. -!- Nick {0} is already in use
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1963
msgid "is already in use"
msgstr "est déjà en cours d'utilisation"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1993
msgid "Cannot join to channel:"
msgstr "Impossible de rejoindre le canal :"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2002
msgid "You are banned"
msgstr "Vous êtes banni"

#. TRANSLATOR: {0}: nickname, {1}: ident@host,
#. {2}: CTCP command, {3}: own nickname, {4}: CTCP parameter
#. example:
#. meebey [meebey@example.com] requested CTCP VERSION from meebey:
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2080
#, csharp-format
msgid "{0} [{1}] requested CTCP {2} from {3}: {4}"
msgstr "{0} [{1}] a fait une requête CTCP {2} de {3}: {4}"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2099
#, csharp-format
msgid "CTCP PING reply from {0}: {1} seconds"
msgstr "Réponse CTCP PING de {0} : {1} secondes"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2105
#, csharp-format
msgid "CTCP {0} reply from {1}: {2}"
msgstr "Réponse CTCP {0} de {1} : {2}"

#. For translators: do NOT change the position of {0}!
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2318
#, csharp-format
msgid "{0} [{1}] has joined {2}"
msgstr "{0} [{1}] a rejoint {2}"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2443
#, csharp-format
msgid "{0} [{1}] has left {2} [{3}]"
msgstr "{0} [{1}] a quitté {2} [{3}]"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2462
#, fuzzy, csharp-format
msgid "You were kicked from {0} by {1} [{2}]"
msgstr "Vous avez été kické du canal {0} par {1} [{2}]"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2470
#, csharp-format
msgid "{0} was kicked from {1} by {2} [{3}]"
msgstr "{0} a été kické de {1} par {2} [{3}]"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2488
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2534
#, csharp-format
msgid "You're now known as {0}"
msgstr "Vous êtes maintenant connu en tant que {0}"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2562
#, csharp-format
msgid "{0} is now known as {1}"
msgstr "{0} est maintenant connu en tant que {1}"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2613
#, csharp-format
msgid "{0} changed the topic of {1} to: {2}"
msgstr "{0} a changé le sujet de {1} en : {2}"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2698
#, csharp-format
msgid "Mode change [{0}] for user {1}"
msgstr "Changement de mode [{0}] pour l'utilisateur {1}"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2715
#, csharp-format
msgid "mode/{0} [{1}] by {2}"
msgstr "mode/{0} [{1}] par {2}"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2752
#, csharp-format
msgid "{0} [{1}] has quit [{2}]"
msgstr "{0} [{1}] a quitté [{2}]"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2842
#, csharp-format
msgid "{0} is away: {1}"
msgstr "{0} est parti : {1}"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2848
msgid "You are no longer marked as being away"
msgstr "Vous n'êtes plus marqué comme étant parti"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2854
msgid "You have been marked as being away"
msgstr "Vous avez été marqué comme étant parti"

#~ msgid "lag"
#~ msgstr "latence"

Reply to: