[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Questions d'un nouveau



Bonjour Antoine,

Le 26/08/2009 13:58:00, MORET Antoine a écrit :
>

>> 
>Je vais voir tout cela, en tout cas j'ai installé poedit sur ma Sid, 
> et
>
>j'attends un message [taff] ou [rfr], c'est bien ça ?
>> Pour plus d'infos, n'hésite pas à demander sur la liste ou

[TAF] : Traduction à faire
[ITT] : Intention de traduire (Intent to translate) 
[RFR] : Request for reading

On répond à un TAF par un ITT et on traduit...
On répond à un RFR par une réponse simple en proposant des corrections 
ou améliorations

Le mieux est de commencer par répondre aux RFR (ou LCFC), ça permet de 
se faire la main, d’apprendre à gérer les diff, la liste, etc. La 
gestion d’une traduction depuis le début peut poser des problèmes :
- il va falloir faire la traduction (ce qui n’est pas forcément le plus 
difficile)
- et il va ensuite falloir gérer les retours des autres membres de la 
liste et les intégrer dans la traduction. C’est là que les choses 
peuvent devenir plus délicates : on peut recevoir plusieurs 
propositions et être obligé de les intégrer « à la main ». Il faut 
aussi savoir que certains sont impitoyables :) sur les tournures de 
phrases : on essaie d’avoir un style de traduction cohérent.

Amicalement

Jean-Luc

Attachment: pgp2u6RPzCXYX.pgp
Description: PGP signature


Reply to: