Sun, 7 Jun 2009 22:03:54 +0200 Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr> a écrit: > - principalement sur les logiciels libres et à source ouvert</dd> > + principalement sur les logiciels libres et à sources ouvertes</dd> > > « à source ouvert » pour à « à code source ouvert ». > C'est donc sémantiquement justifié, mais je ne sais pas comment le > justifier grammaticalement.. > > Cette formulation est très utilisée dans les traductions de la liste > (219 utilisations sur le site web), mais je n'arrive pas à retrouver > l'historique de ce choix. > J'ai donc re-modifié (j'ai cherché un peu et il semble que http://lists.debian.org/debian-l10n-french/2005/02/msg00085.html explique un peu ce choix). -- Guillaume Delacour
Attachment:
index.wml.gz
Description: GNU Zip compressed data
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature