Quoting Stéphane Blondon (stephane.blondon@gmail.com): > --- diff.po 2009-03-10 19:49:24.000000000 +0100 > +++ modif.diff.po 2009-03-10 20:22:35.000000000 +0100 > @@ -223,7 +223,7 @@ > #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:322 > #, perl-format > msgid "symbol %s used by %s found in none of the libraries." > - msgstr "symbole %s utilisé par %s trouvé dans aucune des bibliothèques." > + msgstr "symbole %s utilisé par %s non trouvé dans les bibliothèques." OK > > #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:325 > #, perl-format > @@ -495,7 +495,7 @@ > #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:234 > #, perl-format > msgid "unpacked orig `%s' exists but is not a directory" > - msgstr "orig non compressé %s existe mais ce n'est pas un répertoire" > + msgstr "le paramètre source non compressé %s existe mais ce n'est pas un répertoire" J'ai préféré une autre formulation: "le fichier original non compressé %s...". J'ai aussi changé à d'autres endroits où on jargonnait avec "l'orig machin".
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature