[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

sa-exim 4.2.1-12: Please update debconf PO translation for the package sa-exim


The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
sa-exim. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.

A round of translation updates is being launched to synchronize all

Please send the updated file as a wishlist bug against the package.

The deadline for receiving the updated translation is
Monday, March 16, 2009.


#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sa-exim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sa-exim@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-02 07:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-17 11:00+0200\n"
"Last-Translator: Eric Madesclair <eric-m@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
#, fuzzy
#| msgid "Remove saved mails in spool directory?"
msgid "Remove saved mails in sa-exim's spool directory?"
msgstr "Faut-il supprimer les courriers du répertoire de dépôt ? "

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "There are some saved mails in subdirectories of /var/spool/sa-exim. "
#| "Depending on the configuration sa-exim will save mails matching specific "
#| "criterias (an error occured, rejected as spam, passed through although "
#| "recognized as spam, ...) in subdirectories of /var/spool/sa-exim."
msgid ""
"There are some saved mails in subdirectories of /var/spool/sa-exim. "
"Depending on the configuration, sa-exim may save mails matching specific "
"criteria (such as \"an error occurred\", \"rejected as spam\", or \"passed "
"through although recognized as spam\") in these directories."
msgstr ""
"Il y a plusieurs courriers sauvegardés dans les sous-répertoires de /var/"
"spool/sa-exim. Selon la configuration, sa-exim sauvegarde les courriers qui "
"correspondent à des critères spécifiques (p. ex. une erreur est survenue, "
"rejeté comme spam, passé à travers, reconnu comme spam ...) dans des sous-"
"répertoires de /var/spool/sa-exim."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Please choose whether you want to keep these mails for further analysis or "
"delete them now."
msgstr ""

#~ msgid ""
#~ "You can keep them for further analysis and later remove them manually or "
#~ "decide to delete them now."
#~ msgstr ""
#~ "Vous pouvez les garder pour des analyses approfondies et les supprimer "
#~ "par la suite ou vous pouvez décider de les effacer maintenant."

#~ msgid "Should they be removed?"
#~ msgstr "Vous pouvez les supprimer maintenant."

Reply to: