[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po://release-notes/about/fr.po



Bonsoir tout le monde,

Voici une relecture basée sur la révision 6423 du svn. Ça fait longtemps que 
je n'ai pas fait de relectures alors elle est à prendre avec des pincettes 
(notamment en ce qui concerne les expressions utilisées ailleurs dans la 
documentation de Debian).

Il reste une ligne de diff qui n'en est pas une ; lokalize (le successeur de 
kbabel) m'a concaténé les msgid ""\n "blabla" en msgid "blabla".

Deux petites remarques :

- Ça ne vous paraît pas bizarre "bogue dans la documentation" ?

- Pour les listes, si je me souviens bien, c'est une majuscule en début 
d'élément et un point-virgule à la fin (sauf pour le dernier élément qui est 
terminé par un point) - je n'ai pas fait les corrections relative à ce point.

Yannick

-- 
Criticar, es más fácil que imitar. 

--- fr/about.po	2009-02-11 14:13:47.000000000 +0100
+++ fr.new/about.po	2009-02-11 16:56:50.000000000 +0100
@@ -37,7 +40,7 @@
 "This document informs users of the &debian; distribution about major changes "
 "in version &release; (codenamed \"&releasename;\")."
 msgstr ""
-"Ce document informe les utilisateurs de la distribution &debian; des "
+"Ce document présente aux utilisateurs de la distribution &debian; les "
 "changements majeurs dans la version &release; (nom de code « &releasename; »)."
 
 # type: Content of: <chapter><para>
@@ -49,8 +52,8 @@
 msgstr ""
 "Les notes de publication fournissent des informations sur la façon "
 "d'effectuer une mise à niveau depuis la version précédente &oldrelease; (nom "
-"de code &oldreleasename;) vers cette version et informent les utilisateurs "
-"des problèmes qu'ils pourraient éventuellement rencontrer pendant la mise à "
+"de code &oldreleasename;) vers la version actuelle et renseigne les utilisateurs "
+"sur les problèmes éventuels qu'ils pourraient rencontrer pendant cette mise à "
 "niveau."
 
 # type: Content of: <chapter><para>
@@ -83,9 +86,9 @@
 "need to upgrade from older releases, we suggest you read previous editions "
 "of the release notes and upgrade to &oldrelease; first."
 msgstr ""
-"Veuillez noter que nous ne documentons que les mises à jour "
+"Veuillez noter que nous ne prenons en charge et documentons que les mises à jour "
 "depuis la précédente version de Debian (dans ce cas, la mise à jour depuis "
-"&oldreleasename;). Si vous devez effectuer la mise à jour d'une "
+"&oldreleasename;). Si vous devez effectuer la mise à jour depuis"
 "version antérieure, nous vous suggérons de lire les éditions précédentes de "
 "ces notes de publication et de commencer par faire une mise à jour vers "
 "&oldreleasename;."
@@ -101,8 +104,8 @@
 "We have attempted to test all the different upgrade steps described in this "
 "document and to anticipate all the possible issues our users might encounter."
 msgstr ""
-"Nous avons testé toutes les différentes étapes de mise à jour "
-"décrites dans ce document en essayant d'anticiper tous les problèmes que "
+"Nous avons essayé de tester toutes les différentes étapes de mise à jour "
+"décrites dans ce document, en essayant d'anticiper tous les problèmes que "
 "peuvent rencontrer nos utilisateurs."
 
 # type: Content of: <chapter><section><para>
@@ -137,14 +140,13 @@
 "à niveau de &oldreleasename; vers &releasename;. Si vous désirez "
 "partager des informations, veuillez créer un rapport de bogue dans le <ulink "
 "url=\"&url-bts;\">système de suivi des bogues</ulink> sur le paquet "
-"<systemitem role=\"package\">upgrade-reports</systemitem> incluant vos "
+"<systemitem role=\"package\">upgrade-reports</systemitem> présentant vos "
 "résultats. Nous vous demandons de compresser toutes les pièces jointes "
 "incluses (en utilisant <command>gzip</command>)."
 
 # type: Content of: <chapter><section><para>
 #: en/about.dbk:68
-msgid ""
-"Please include the following information when submitting your upgrade report:"
+msgid "Please include the following information when submitting your upgrade report:"
 msgstr ""
 "Veuillez fournir les informations suivantes lors de l'envoi de votre compte-"
 "rendu de mise à niveau :"
@@ -158,7 +160,7 @@
 "TODO: any more things to add here?\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"À FAIRE : vérifier l'état de #494028 à propos d'apt-get contre aptitude\n"
+"À FAIRE : vérifier l'état de #494028 à propos d'apt-get vis à vis d'aptitude\n"
 "À FAIRE : d'autres choses à ajouter ici ?\n"
 
 # type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>

Reply to: