[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po://release-notes/about/fr.po



 Christian Perrier <bubulle@debian.org> écrivait :
> Et d'un

et d'une :-) 

a+
-- 
Philippe Batailler



--- about.po	2009-02-09 17:54:22.000000000 +0100
+++ abo.po	2009-02-09 18:07:01.000000000 +0100
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: about\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-02-08 20:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-08 19:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-09 18:06+0100\n"
 "Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -48,9 +48,9 @@
 "users of known potential issues they could encounter in that process."
 msgstr ""
 "Les notes de publication fournissent des informations sur la façon "
-"d'effectuer une mise à niveau depuis la version précédente &oldrelease; (nom "
-"de code &oldreleasename;) vers cette version et informent les utilisateurs "
-"des problèmes qu'ils pourraient éventuellement rencontrer pendant la mise à "
+"d'effectuer une mise à niveau de la version précédente &oldrelease; (nom de "
+"code &oldreleasename;) vers cette version et informent les utilisateurs des "
+"problèmes qu'ils pourraient éventuellement rencontrer pendant la mise à "
 "niveau."
 
 # type: Content of: <chapter><para>
@@ -83,12 +83,11 @@
 "need to upgrade from older releases, we suggest you read previous editions "
 "of the release notes and upgrade to &oldrelease; first."
 msgstr ""
-"Veuillez noter que nous ne supportons et documentons que les mises à jour "
-"depuis la précédente version de Debian (dans ce cas, la mise à jour depuis "
-"&oldreleasename;). Si vous devez effectuer une mise à jour depuis une "
-"version antérieure, nous vous suggérons de lire les éditions précédentes de "
-"ces notes de publication et de commencer par faire une mise à jour vers "
-"&oldreleasename;."
+"Veuillez noter que nous ne documentons que les mises à jour de la précédente "
+"version de Debian (dans ce cas, la mise à jour de &oldreleasename;). Si vous "
+"devez effectuer la mise à jour d'une version antérieure, nous vous suggérons "
+"de lire les éditions précédentes de ces notes de publication et de commencer "
+"par faire une mise à jour vers &oldreleasename;."
 
 # type: Content of: <chapter><section><title>
 #: en/about.dbk:40
@@ -101,9 +100,9 @@
 "We have attempted to test all the different upgrade steps described in this "
 "document and to anticipate all the possible issues our users might encounter."
 msgstr ""
-"Nous avons tenté de tester toutes les différentes étapes de mise à jour "
-"décrites dans ce document et d'anticiper tous les problèmes potentiels que "
-"peuvent rencontrer nos utilisateurs."
+"Nous avons testé les différentes étapes de mise à jour décrites dans ce "
+"document et essayant d'anticiper tous les problèmes que pourraient "
+"rencontrer nos utilisateurs."
 
 # type: Content of: <chapter><section><para>
 #: en/about.dbk:47
@@ -134,12 +133,12 @@
 "that are included (using <command>gzip</command>)."
 msgstr ""
 "Nous accueillons toutes les informations de nos utilisateurs liées aux mises "
-"à niveau depuis &oldreleasename; vers &releasename;. Si vous désirez "
-"partager des informations, veuillez créer un rapport de bogue dans le <ulink "
-"url=\"&url-bts;\">système de suivi des bogues</ulink> sur le paquet "
-"<systemitem role=\"package\">upgrade-reports</systemitem> incluant vos "
-"résultats. Nous vous demandons de compresser toutes les pièces jointes "
-"incluses (en utilisant <command>gzip</command>)."
+"à niveau de &oldreleasename; vers &releasename;. Si vous désirez partager "
+"des informations, veuillez créer un rapport de bogue dans le <ulink url="
+"\"&url-bts;\">système de suivi des bogues</ulink> sur le paquet <systemitem "
+"role=\"package\">upgrade-reports</systemitem> avec vos résultats. Nous vous "
+"demandons de compresser toutes les pièces jointes incluses (en utilisant "
+"<command>gzip</command>)."
 
 # type: Content of: <chapter><section><para>
 #: en/about.dbk:68
@@ -173,7 +172,7 @@
 "in <filename>/var/backups</filename>."
 msgstr ""
 "l'état de votre base de données de paquets avant et après la mise à niveau, "
-"c-a-d. la base de données d'état de <command>dpkg</command> disponible dans "
+"c.-à-d. la base de données d'état de <command>dpkg</command> disponible dans "
 "<filename>/var/lib/dpkg/status</filename> et les informations d'état des "
 "paquets d'<command>aptitude</command> disponibles dans <filename>/var/lib/"
 "aptitude/pkgstates</filename>. Vous devriez en faire une sauvegarde avant la "
@@ -209,10 +208,10 @@
 "confidential information from the logs before including them in a bug report "
 "as the information will be published in a public database."
 msgstr ""
-"Vous devriez prendre le temps de parcourir les fichiers journaux et d'en "
-"supprimer toute information sensible ou/et confidentielle avant de les "
-"inclure dans un rapport de bogue car ces informations seront publiées dans "
-"une base de données publique."
+"Prenez le temps de parcourir les fichiers journaux et d'en supprimer toute "
+"information sensible ou confidentielle avant de les inclure dans un rapport "
+"de bogue car ces informations seront publiées dans une base de données "
+"publique."
 
 # type: Content of: <chapter><section><title>
 #: en/about.dbk:116

Reply to: