[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] po-debconf://rtpg/fr.po



C'est mieux avec le fichier joint...

JB


---------- Forwarded message ----------
From: Jean-Baka Domelevo-Entfellner <domelevo@gmail.com>
Date: 2009/1/19
Subject: [LCFC] po-debconf://rtpg/fr.po
To: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>


Allez, je n'ai pas mégoté, j'ai patché sans autre forme de procès tes
propositions ;-)
Jean-Christophe, rien à redire ? Sinon, BTS dans deux jours...

JB

2009/1/19 Christian Perrier <bubulle@debian.org>:
> Quoting Jean-Baka Domelevo-Entfellner (domelevo@gmail.com):
>> C'est tout le luxe d'une équipe de traduction bien organisée :
>> travailler à deux pour traduire trois pauvres chaînes !
>> Voici le résultat de notre travail à quatre mains, à Jean-Crhristophe et à moi.
>>
>> Bonne relecture (courte !)
>
>
> On doit pouvoir passer au LCFC car il ne semble pas y avoir grand
> enthousiasme....ou bien ta proposition initiale était parfaite (à part
> évidemment ce que j'ai signalé..:-)).
>
>
> -----BEGIN PGP SIGNATURE-----
> Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)
>
> iEYEARECAAYFAkl0G2sACgkQ1OXtrMAUPS2vqgCfc3bLYySTqipafoOadf2K+W1V
> zoEAn1gtIpfw+lWrmtUjj2Axgtp7EPVK
> =EPMx
> -----END PGP SIGNATURE-----
>
>
# Translation of rtpg debconf templates to French
# Copyright (C) 2009 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
# This file is distributed under the same license as the rtpg package.
#
# Translators:
# Jean-Christophe Lacroix <jc.sid@free.fr>, 2009.
# Jean-Baka Domelevo Entfellner <domelevo@gmail.com>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rtpg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: rtpg@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-12 07:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-19 08:34+0100\n"
"Last-Translator: Jean-Baka Domelevo-Entfellner <domelevo@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: French\n"
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../rtpg-www.templates:2001
msgid "Add an entry for the virtual server in /etc/hosts?"
msgstr ""
"Faut-il ajouter une entrée pour le serveur virtuel dans /etc/hosts ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../rtpg-www.templates:2001
msgid ""
"This package may define a virtual server in the web server configuration."
msgstr ""
"Ce paquet peut définir un serveur virtuel dans la configuration du serveur "
"web."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../rtpg-www.templates:2001
msgid ""
"For this to be fully functional, an entry is needed in the /etc/hosts file "
"for the virtual server. This operation can be made automatic by enabling "
"this option."
msgstr ""
"Pour un fonctionnement optimal, il est nécessaire d'ajouter une entrée "
"pour ce serveur virtuel dans le fichier /etc/hosts. Cette opération "
"sera effectuée automatiquement si vous choisissez cette option."

Reply to: