[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Quel avenir pour la version française des pages de manuel Linux ?



Bonsoir,

Un sujet un peu long mais très explicite ;-)

Tout d'abord, pour ceux qui l'ignoreraient, la version française des pages des 
manuel Linux est la SEULE à être à jour par rapport à la version originale !
Et ce, grâce au formidable travail réalisé par Christophe Blaess pendant près 
de 10 ans, et au mien depuis ! ;-) [1]

Le problème est que cela risque de ne pas durer, et même Michael Kerrisk, le 
mainteneur de la version originale, s'en inquiète.

En effet, depuis maintenant plus d'un mois, Michael a été embauché par la 
Fondation Linux [2] pour travailler à plein temps sur les pages de manuel.
Si c'est une bonne chose pour les pages de manuel en général, c'est évidemment 
une moins bonne nouvelle pour les équipes de traduction, car il faut suivre !

D'ailleurs, après un mois de cette nouvelle situation, je suis à deux doigts 
de jeter l'éponge... Il est clair que je ne peux vraiment plus sivre, seul, 
le rythme : en gros, une nouvelle version chaque semaine avec beaucoup de 
pages modifiées et 2 ou 3 nouvelles pages chaque fois.

À cela s'ajoute une tentative de rapprochement avec la version sauvagement 
forké par Debian il y a plus de deux ans, et ce travail là est finalement 
devenu plus important (en quantité) que de suivre les mises à jour de la 
version originale.

Depuis plus un mois, je consacre la totalité de mon temps libre (et même 
plus !) aux pages de manuel. 

Aujourd'hui, je dis « Basta ! »

Il est urgent que de nouvelles bonnes volontés me rejoignent et soient prêtes 
à assurer, de manière régulière, de nouvelles traductions, qui me 
permettraient de me contenter de faire les mises à jour. Sinon ? C'est le 
début de la fin...

Pour ce faire, une nouvelle infrastructure sera mise en place afin de pouvoir 
assurer un travail collaboratif. C'est une chose à laquelle je pense depuis 
bien longtemps [3], mais je n'ai toujours pas trouvé « chaussure à mon 
pied » ! Une dernière mauvaise expérience m'a fait comprendre qu'« on est 
jamais mieux servi que par soi-même », l'hébergement du projet se fera donc 
chez moi, dès que j'aurai acquis le minimum d'expérience que cela nécessite, 
au détriment de ma connexion Internet personnelle.

Mais ça, cela n'a de chance d'arriver qu'après mes vacances !
Un retour dans la vraie vie va faire du bien...

En attendant, pour la prochaine version prévue la semaine prochaine, je 
cherche un traducteur pour une nouvelle page, utimensat.2 [4] (à récupérer 
dans l'archive originale [5]).

Merci de faire une réponse sur la liste et pas en privé, il n'existe pas 
erncore de système de réservation comme chez Gérard.

Voilà !

Bonne soirée !
Bon weekend !
Et... bonnes vacances ;-)

Cordialement,
Alain

PS : Quoi ? Résumer le courriel ? C'est simple, le monsieur t'as dit qu'il 
cherchait un traducteur pour utimensat.2...

[1] Il faut bien de temps en temps des messages d'encouragement et de 
félicitations, ils sont si rares.
[2] http://www.linuxfoundation.org/
[3] Le nom de domaine man-pages-fr.org existe depuis au moins 18 mois
[4] http://www.kernel.org/doc/man-pages/online/pages/man2/utimensat.2.html
[5] http://www.kernel.org/pub/linux/docs/man-pages/man-pages-3.04.tar.bz2
-- 
Les pages de manuel Linux en français
http://manpagesfr.free.fr/

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.


Reply to: