Simon Paillard a écrit : > On Tue, Jun 24, 2008 at 12:16:13PM +0200, Thomas Péteul wrote: >> Ça revit, et pas qu'à 2 à l'heure ! > > Des nouvelles ? > > Comme la 6 vient de tomber :-) > Avec (beaucoup) de retard... -- Olaf'
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2008-06-23" SUMMARY="Appel pour de nouveaux responsables New Maintainer Application Managers, paquet de trousseau de clé Backports.org, Debian fait tourner le superordinateur de TFlops" #use wml::debian::translation-check translation="1.8" maintainer="Thomas Péteul" <p>Nous avons le plaisir de vous présenter le cinquième numéro de l'année des « Nouvelles du Projet Debian », la lettre d'information de la communauté Debian.<br> Voici quelques-uns des sujets abordés dans cette édition :</p> <ul> <li>Appel pour de nouveaux Call for new New Maintainer Application Managers</li> <li>Un paquet porte-clés pour Backports.org ?</li> <li>Debian fait tourner le superordinateur de 32.8 TFlops de l'Institut Max Planck</li> <li>... et beaucoup plus encore.</li> </ul> <p><strong>Call for new New Maintainer Application Managers</strong></p> <p>Marc Brockschmidt, membre du bureau des nouveaux Mainteneurs, <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2008/06/msg00005.html">a envoyé</a> un appel pour des responsables d'application (« Application Managers ») s'occupant des Nouveaux Mainteneurs. Les responsables d'application doivent avoir une large expérience dans le mentorat de développeurs potentiels, une connaissance solide de la Charte Debian et des références du développeur et enfin une connaissance sommaire du processus actuel pour les Nouveaux Mainteneurs.</p> <p>Les développeurs intéressés, qui ont avant tout quelques heures par semaine, peuvent envoyer un courriel à <a href="mailto:new-maintainer@debian.org">new-maintainer@debian.org</a>.</p> <p><strong>Un paquet trousseau de clé pour Backports.org ?</strong></p> <p>Robert Milan a fait état de son <a href="http://bugs.debian.org/480478">intention</a> de faire un paquet du porte-clés du <a href="http://www.backports.org/">service non-officiel Backports.org</a>.Ceci devrait faciliter l'utilisation de ce service, comme l'approche actuelle pour établir un chemin de confiance pour le système de gestion de paquets est assez compliqué, particulièrmeent pour les utilisateurs inexpérimentés. Des réserves ont été exprimées parce que Backports.org est un service non-officiel. Robert a plaidé en faveur de l'inclusion, depuis qu'il est souvent recommandé aux utilisateurs d'utiliser le service Backport quand ils ont besoin de nouveaux paquets.</p> <p><strong>Comment écrire des cibles correctes pour get-orig-source</strong></p> <p>David Paleino <a href="http://lists.debian.org/debian-mentors/2008/06/msg00364.html">s'est demandé</a> comment gérer la cible get-orig-source pour les fichiers debian/rules. Selon la charte, cette cible devrait créer la toute dernière tarball du développement, ce qui pourrait signifier qu'il faut exporter une version à partir d'un système de contrôle de version. Pendant ce porcessus, l'horodatage des fichiers est inclus, ce qui entraîne différentes sommes de contrôle, même si les fichiers n'ont pas changé. Appeler gzip avec l'option -n n'a pas complètement résolu le problème, mais <a href="http://packages.debian.org/pristine-tar">pristine-tar</a> semble être la solution à ce problème.</p> <p><strong>Utilité des objectifs de publication de Debian ?</strong></p> <p>Peter Eisentraut <a href="http://petereisentraut.blogspot.com/2008/06/debian-release-goals.html">s'est interrogé</a> au sujet des dits <q>objectifs de publication</q> (les buts globaux qui devraient être implémenté dans la prochaine publication, mais ne la bloqueront pas s'ils ne sont pas atteints). Alors que ceux-ci sont bons pour améliorer la qualité des paquets en général, la plupart ne seront pas remarqués par les utilisateurs et devraient plutôt d'intégrer à la Charte. Il a également ajouté que la recherche des bogues concernant les objectifs de publication n'est vraiment pas facile et a proposer de créer une base de données SQL. Marc Brockschmidt a ajouté qu'une telle base de données est une partie d'un projet au Google's Summer of Code.</p> <p><strong>Supprimer lilo ?</strong></p> <p>William Pitcock <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2008/06/msg00400.html">a demandé</a> des avis sur la suppression du chargeur d'amorçage lilo. Depuis que lilo a un <a href="http://bugs.debian.org/479607">bogue grave</a>, qui n'est pas trivial à corriger et que GRUB est sacrément stable, il s'est demandé si on a encore besoin de lilo quelque part. Frans Pop, membre de l'équipe de développement du système d'installation de Debian,<a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2008/06/msg00411.html">a exprimé son désaccord</a>. Ils recevraient régulièrement des rapports d'installation avec lilo d'installé. Comme plusieurs étapes sont nécessaires à partir de l'installation par défaut, il conclut qu'il y a encore une demande pour les paquets de lilo.</p> <p><strong>Compte-rendu de la BSP à Utrecht</strong></p> <p>Durant le week-end du 14 et 15 juin, une chasse aux bogues (« Bug Squashing Party ») s'est tenue à Utrecht. Thijs Kinkhorst <a href="http://lists.debian.org/debian-events-nl/2008/06/msg00004.html">a résumé</a> les résultats, qui incluent le test du Debian-Installer sur différentes plate-formes, ce qui a permis de résoudre divers bogues critiques pour la publication et de migrer <a href="http://forums.debian.net">forums.debian.net</a> vers un serveur officiel de Debian, améliorant la fiabilité et la capacité de réponse de ce service populaire.</p> <p><strong>Debian fait fonctionner le super-ordinateur de l'Institut Max Planck Institute à 32.8 TFlops</strong></p> <p>Le Groupe de Recherche sur la Ralativité Observationnelle et la Cosmologie (« Observational Relativity and Cosmology Research Group ») à l'institut Max Planck pour la physique gravitationnelle a créé le quatrième plus gros super-ordinateur d'Allemagne, en utilisant Debian GNU/Linux. En utilisant Debian GNU / Linux sur son cluster le Groupe de Recherche sur la Ralativité Observationnelle et la Cosmologie a réduit la charge de travail nécessaire sur l'infrastructure logicielle et matérielle, comparé à d'autres clusters scientifiques fonctionnant avec d'autres distributions, leur permettant de se concentrer sur leur objectif de détection de vagues gravitationnelles. Dr. Aulbert, un des concepteurs du cluster, a déclaré : <q>Le paquet du FAI Thomas Lange est extrêmement utile pour un déploiement automatique de Debian. Par exemple, sans beaucoup de peaufinage et en utilisant seulement deux machines, nous étions capable de réinstaller le cluster en environ 2,5 heures et nous étions seulement limités par la connexion réseau de ces deux machines.</q></p> <p>Un compte rendu plus détaillé est disponible sur <a href="http://times.debian.net/#1250">Debian Times</a>.</p> <p><strong>Autres nouvelles</strong></p> <p>Brice Goglin a envoyé un <a href="http://bgoglin.livejournal.com/15598.html">rapport</a> de la force de frappe de X à propos de la publication stable à venir. Comme Xorg 7.4 et Xserver 1.5 qui étaient planifiés pour février de cette année sont en retard, ils ne feront pas partie de la prochaine stable, qui sera équipée de Xorg 7.3 et de Xserver 1.4.2.</p> <p>Luca Capello <a href="http://lists.debian.org/debian-events-eu/2008/06/msg00009.html">a écrit un rapport</a> sur la présence de Debian aux LinuxDays 2008. Des membres du projet ont présenté Debian dans un petit stand et ont été interrogés sur différents types de questions, allant des questions techniques aux philosophiques.</p> <a href="http://edos.debian.net/weather/">Debian weather</a>, un service non-officiel destiné à donner un rapide aperçu de l'état de l'archive d'une architecture spécifique, est <a href="http://upsilon.cc/~zack/blog/posts/2008/06/debian_weather_is_back/">de retour en ligne</a>.</p> <p>Obey Arthur Liu a donné un petit aperçu de son <a href="http://www.milliways.fr/2008/06/21/state-of-the-aptitude/">interface GTK pour aptitude</a>.</p> <p>Peter Samuelson a mis à disposition la version 1.5.0, récemment publiée, de Subversion, un système de contrôle de version populaire, dans l'archive experimental. Il a demandé qu'on le <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2008/06/msg00560.html">test agressivement</a>, de sorte que Debian puisse être capable d'équiper la prochaine publication avec Subversion 1.5.0.</p> <p><strong>Annonces de sécurité importantes</strong></p> <p>L'équipe de sécurité de Debian a publié, parmi d'autres, des annonces pour les paquets <a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1595">xorg-server</a> et <a href="http://www.debian.org/security/2008/dsa-1596">typo3</a>. Veuillez les lire attentivement et prendre les mesures appropriées.</p> <p>Veuillez prendre note que ce sont uniquement les annonces de sécurité les plus importantes des deux dernières semaines. Si vous désirez être toujours au courant des dernières annonces de sécurité de l'équipe sécurité de Debian, vous pouvez vous inscrire à <a href="http://lists.debian.org/debian-security-announce/">la liste de diffusion correspondante</a>.</p> <p><strong>Paquets qui ont besoin de travail</strong></p> Actuellement 453 paquets sont orphelins et 111 paquets sont prêts pour l'adoption. Veuillez examiner les récents <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2008/06/msg00301.html">rapports</a> s'il y a des paquets qui vous intéressent ou consultez l'archive complète des paquets nécessitants de <a href="http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested">l'aide</a>.</p> <p><strong>Vous voulez continuer à lire les DPN ?</strong> Vous pouvez nous aider à créer cette lettre d'information. Nous avons toujours besoin de volontaires qui observent la communauté Debian et nous rendent compte de ce qu'il s'y passe. Veuillez consulter la <a href="http://wiki.debian.org/ProjectNews/HowToContribute">page de contribution</a> pour trouver des explications sur la façon de participer. Nous attendons vos courriels à l'adresse : <a href="mailto:debian-publicity@lists.debian.org">debian-publicity@lists.debian.org</a>.</p> #use wml::debian::projectnews::footer editor="Stefano Zacchiroli, Ana Guerrero, Thomas Lange, Andre Felipe Machado, Meike Reichle, Alexander Schmehl" translator="Thomas Peteul"
Attachment:
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature