[RFR2] webwml://po/{organization,bugs}.fr.po [maj]
On Thu, Dec 25, 2008 at 02:34:43AM +0100, Simon Paillard wrote:
> Des fichiers po du site web ont été mis à jour.
>
> Voici la mise à jour des traductions.
Une petite modification supplémentaire, voici le fichier à jour.
( « dont le sujet contenant » -> « dont le sujet contient »)
--
Simon Paillard
Index: bugs.fr.po
===================================================================
RCS file: /cvs/webwml/webwml/french/po/bugs.fr.po,v
retrieving revision 1.19
diff -u -r1.19 bugs.fr.po
--- bugs.fr.po 24 Dec 2008 10:48:40 -0000 1.19
+++ bugs.fr.po 25 Dec 2008 16:01:41 -0000
@@ -3,94 +3,93 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# Martin Quinson <martin.quinson@tuxfamilly.org>, 2003-2005.
# Thomas Huriaux <thomas.huriaux@kti.ae.poznan.pl>, 2005.
+# Mohammed Adnène Trojette <adn+deb@diwi.org>, 2005
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bug domain of the Debian webwml 2003-06-18\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-24 11:48+0100\n"
-"Last-Translator: Mohammed Adnène Trojette <adn+deb@diwi.org>\n"
-"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-25 16:59+0100\n"
+"Last-Translator: Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE TEAM <E-MAIL@ADDRESS or HOME PAGE>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:16
msgid "in package"
-msgstr ""
+msgstr "du paquet"
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:19
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:59
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:93
msgid "tagged"
-msgstr ""
+msgstr "étiqueté"
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:22
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:62
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:96
-#, fuzzy
#| msgid "severities"
msgid "with severity"
-msgstr "gravités"
+msgstr "de gravité"
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:25
msgid "in source package"
-msgstr ""
+msgstr "du paquet source"
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:28
msgid "in packages maintained by"
-msgstr ""
+msgstr "des paquets maintenus par"
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:31
msgid "submitted by"
-msgstr ""
+msgstr "soumis par"
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:34
msgid "owned by"
-msgstr ""
+msgstr "de propriétaire"
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:37
-#, fuzzy
#| msgid "status"
msgid "with status"
-msgstr "état"
+msgstr "dans l'état"
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:40
msgid "with mail from"
-msgstr ""
+msgstr "avec un courriel de"
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:43
msgid "newest bugs"
-msgstr ""
+msgstr "les N bogues les plus récents"
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:56
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:90
msgid "with subject containing"
-msgstr ""
+msgstr "dont le sujet contient"
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:65
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:99
msgid "with pending state"
-msgstr ""
+msgstr "dans l'état « en cours »"
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:68
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:102
msgid "with submitter containing"
-msgstr ""
+msgstr "dont l'adresse d'origine contient"
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:71
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:105
msgid "with forwarded containing"
-msgstr ""
+msgstr "dont l'adresse de transfert contient"
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:74
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:108
msgid "with owner containing"
-msgstr ""
+msgstr "dont l'adresse du propriétaire contient"
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:77
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:111
msgid "with package"
-msgstr ""
+msgstr "du paquet"
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:121
msgid "normal"
@@ -98,51 +97,46 @@
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:124
msgid "oldview"
-msgstr ""
+msgstr "ancienne vue"
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:127
msgid "raw"
-msgstr ""
+msgstr "brut"
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:130
-#, fuzzy
-#| msgid "sarge"
msgid "age"
-msgstr "sarge"
+msgstr "date"
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:135
msgid "Repeat Merged"
-msgstr ""
+msgstr "Montrer les bogues fusionnés"
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:136
msgid "Reverse Bugs"
-msgstr ""
+msgstr "ordre inverse des bogues"
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:137
msgid "Reverse Pending"
-msgstr ""
+msgstr "ordre inverse des marques « en cours »"
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:138
-#, fuzzy
#| msgid "Reverse order of:"
msgid "Reverse Severity"
-msgstr "ordre inverse de :"
+msgstr "ordre inverse de gravité"
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:141
-#, fuzzy
#| msgid "archived bugs"
msgid "Unarchived"
-msgstr "bogues archivés"
+msgstr "non archivés"
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:144
-#, fuzzy
#| msgid "archived bugs"
msgid "Archived"
-msgstr "bogues archivés"
+msgstr "archivés"
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:147
msgid "Archived and Unarchived"
-msgstr ""
+msgstr "archivés et non archivés"
#~ msgid "Exclude tag:"
#~ msgstr "Exclure l'étiquette (tag) :"
Reply to: