[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po://ikiwiki/fr.po 21f5u



    Bonjour,


Le mercredi 12 novembre 2008, Philippe Batailler a écrit...


>  Christian Perrier <bubulle@debian.org> écrivait :
> > Le paquet Debian natif ikiwiki est incomplètement traduit en français.

> Voici la mise à jour. Les messages fuzzy ont été modifiés.

> Merci d'avance aux relecteurs.

Mes propositions sont jointes.

-- 
jm

A.E.L. Sarl (R.C.S CASTRES 490843240)
http://www.spidboutic.fr

--- ikiwiki_2.68_fr.po	2008-11-13 07:04:10.376551889 +0100
+++ ikiwiki_2.68_fr.mine.po	2008-11-13 07:36:11.081896480 +0100
@@ -59,7 +59,7 @@
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:89
 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
-msgstr "Rien à faire pour le moment, tous les flux sont à jour!"
+msgstr "Rien à faire pour le moment, tous les flux sont à jour !"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:216
 #, perl-format
@@ -162,7 +162,7 @@
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:190
 msgid "bad attachment filename"
-msgstr "Mauvais nom de la pièce jointe"
+msgstr "Nom de la pièce jointe incorrect"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:232
 msgid "attachment upload"
@@ -266,17 +266,17 @@
 #: ../IkiWiki/Receive.pm:129
 #, perl-format, fuzzy
 msgid "you are not allowed to change %s"
-msgstr "vous n'êtes pas autorisé à modifier %s"
+msgstr "La modification de %s n'est pas permise"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:658
 #, perl-format, fuzzy
 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
-msgstr "Vous ne pouvez utiliser le mode %s pour les fichiers"
+msgstr "Impossible d'utiliser le mode %s pour les fichiers"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:662
 #, fuzzy
 msgid "you are not allowed to change file modes"
-msgstr "vous n'êtes pas autorisé à modifier le mode des fichiers"
+msgstr "Les modifications du mode des fichiers ne sont pas permises"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27
 #, perl-format, fuzzy
@@ -473,7 +473,7 @@
 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
 #, perl-format
 msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
-msgstr "les instructions du wiki %s sont ignorées (ce wiki est %s)"
+msgstr "Les instructions du wiki %s sont ignorées (ce wiki est %s)"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
 msgid "LWP not found, not pinging"
@@ -493,7 +493,7 @@
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:60
 msgid "command failed"
-msgstr "Échec lors du lancement de la commande"
+msgstr "Échec de la commande"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:41
 msgid "missing formula"
@@ -541,15 +541,15 @@
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
 msgid "late %A afternoon"
-msgstr "tard l'après-midi de %A"
+msgstr "tard dans l'après-midi de %A"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
 msgid "%A evening"
-msgstr "%A soir"
+msgstr "%A en soirée"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
 msgid "late %A evening"
-msgstr "tard %A soir"
+msgstr "tard %A en soirée"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
 msgid "%A night"
@@ -598,7 +598,7 @@
 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:38
 #, perl-format
 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
-msgstr "%s n'est pas dans srcdir et ne peut donc pas être supprimé"
+msgstr "%s n'est pas dans le répertoire des sources (« srcdir ») et ne peut donc pas être supprimé"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
 #, perl-format
@@ -621,7 +621,7 @@
 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:42
 #, perl-format
 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
-msgstr "%s n'est pas dans srcdir. Impossible de le renommer"
+msgstr "%s n'est pas dans le répertoire des sources (« srcdir »). Impossible de le renommer"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62
 msgid "no change to the file name was specified"
@@ -630,7 +630,7 @@
 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
 #, perl-format
 msgid "illegal name"
-msgstr "appellation non autorisé"
+msgstr "appellation non autorisée"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
 #, perl-format
@@ -667,7 +667,7 @@
 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:490
 #, perl-format
 msgid "update for rename of %s to %s"
-msgstr "du nouveau nom de %s en %s"
+msgstr "mise à jour du nouveau nom de %s en %s"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
 #, perl-format
@@ -745,7 +745,7 @@
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:81
 msgid "empty data"
-msgstr "Données vides"
+msgstr "Pas de Données"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:100
 msgid "Direct data download"
@@ -788,7 +788,7 @@
 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108
 #, perl-format
 msgid "enable %s?"
-msgstr "activer %s?"
+msgstr "activer %s ?"
 
 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
 msgid "you are not logged in as an admin"
@@ -824,7 +824,7 @@
 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
 #, perl-format
 msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)"
-msgstr "<p class=\"erreur\">Erreur: %s a quitté nonzero (%s)"
+msgstr "<p class=\"erreur\">Erreur&nbsp;: %s a quitté nonzero (%s)"
 
 #: ../IkiWiki/Receive.pm:35
 #, perl-format, fuzzy
@@ -842,7 +842,7 @@
 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
 "allow this"
 msgstr ""
-"lien symbolique trouvé dans l'adresse de srcdir (%s) -- pour l'autoriser, "
+"lien symbolique trouvé dans le chemin du répertoire des sources (%s) -- pour l'autoriser, "
 "activez le paramètre « allow_symlinks_before_srcdir »."
 
 #: ../IkiWiki/Render.pm:277 ../IkiWiki/Render.pm:302

Reply to: