Hop, pour relecture. Merci d'avance, -- Olaf'
--- software.sgml 2008-05-24 12:12:05.429289546 +0200 +++ olaf.software.sgml 2008-05-24 13:07:14.141303085 +0200 @@ -14,10 +14,19 @@ des bibliothèques pour chacun d'eux, <item>TeX (LaTeX) et Lyx, dvips, Ghostscript, <item>le système X Window, qui fournit pour Linux une interface utilisateur graphique gérée - en réseau, et de nombreuses applications X comme GNOME et KDE. - <item>un ensemble complet d'applications réseau, incluant des serveurs pour les protocoles internet (IP) - telles que HTTP (WWW), FTP, NNTP (groupes de discussion), SMTP et POP (courrier) et DNS (serveur de noms) et - aussi des navigateurs web et des outils de développement. + en réseau, et de nombreuses applications X comme les environnements de + bureau GNOME, KDE et Xfce. + <item>un ensemble complet d'applications réseau, incluant des serveurs pour + les protocoles internet (IP) telles que HTTP (WWW), FTP, NNTP (groupes de + discussion), SMTP et POP (courrier) et DNS (serveur de noms) ; des + bases de données relationnelles comme PostgreSQL, MyQSL ; des + navigateurs web incluant les divers produits Mozilla <footnote>Ils ont été, + cependant, démarqués et sont fournis avec des noms différents à cause des + problèmes liés à la marque commerciale</footnote>, + <item>un ensemble complet d'applications de bureau, incluant la suite + OpenOffice.org, Gnumeric et d'autres feuilles de calculs, des éditeurs + WYSIWYG (« What You See Is What You Get », i.e. « vous + obtenez ce que vous voyez »), des calendriers. </list> <p>Plus de &main-pkgs; paquets, allant des serveurs, aux lecteurs de nouvelles, au gestionnaire de son, @@ -30,12 +39,14 @@ <sect id="softwareauthors">Qui a écrit tous ces logiciels ? <p>Pour chaque paquet les <em>auteurs</em> des programmes sont indiqués dans le -fichier <tt>/usr/doc/PAQUET/copyright</tt>, où PAQUET doit être substitué par le +fichier <tt>/usr/share/doc/PAQUET/copyright</tt>, où PAQUET doit être substitué par le nom du paquet. <p>Les <em>responsables</em> qui ont créé le paquet de ce logiciel pour le système &debian; sont listés dans le fichier de contrôle Debian (voir <ref id="controlfile">) -présent dans tous les paquets. +présent dans tous les paquets. Le changelog Debian, disponible à +<tt>/usr/share/doc/PACKAGE/changelog.Debian.gz</tt>, mentionne aussi les personnes +qui ont travaillé au paquetage Debian. <sect id="pkglist">Comment puis-je obtenir la liste de tous les programmes qui ont été empaquetés pour Debian ? @@ -47,7 +58,44 @@ <p>L'<url name="interface web pour les paquets Debian" id="http://packages.debian.org/"> regroupe de façon pratique les paquets -de l'archive Debian dans une vingtaine de sections. +de l'archive Debian dans une trentaine de sections. + +<sect id="buildenv">Comment puis-je installer un environnement de développeur +pour construire des paquets ? + +<p>Si vous voulez construire des paquets pour votre système Debian, vous aurez +besoin d'un environnement de développement basique, comprenant un compilateur +C/C++ et quelques autres paquets essentiels. Afin d'installer cet +environnement, vous avez juste besoin d'installer le +<package>build-essential</package>. Ce paquet est un méta-paquet ou paquet +virtuel, qui dépend des outils standards de développement dont on a besoin +pour construire un paquet Debian. + +<p>Quelques logiciels peuvent cependant avoir besoin de programmes +supplémentaires pour être reconstruits, comprenant les en-têtes de +bibliothèqye ou des outils additionnels tels que <prgn/autoconf/ ou +<prgn/gettext/. Debian fournit beaucoup des outils nécessaires pour construire +d'autres logiciels en paquets Debian. + +<p>Trouver quel logiciel est précisément requis peut être embêtantcependant, à +moins que vous n'ayez l'intention de reconstruire des paquets Debian. Cette +dernière tâche est assez facile à faire, puisque les paquets officiels doivent +inclure une liste des logiciels additionnels (en plus des paquets dans +<package>build-essential</package>) nécessaires pour construire le +paquet, connus sous le nom de <tt>Build-Dependencies</tt> (dépendances pour +construire). Pour installer tous les paquets nécessaires à la construction +d'un paquet source donné et ensuite construire le-dit paquet source vous +pouvez juste lancer + +<example> +# apt-get build-dep <var>foo</var> +# apt-get source --build <var>foo</var> +</example> + +<p>Veuillez noter que si vous voulez construire les noyaux Linux distribués +par Debian, vous voudrez également installer le paquet +<package>kernel-package</package>. Pour plus d'informations, consultez <ref +id="customkernel">. <sect id="missing">Que manque-t-il dans &debian; ? @@ -66,18 +114,16 @@ <sect id="java">Comment Debian gère-t-elle Java ? -<p>Comme le kit de développement Java (JDK) et l'environnement d'exécution (Runtime Environment) -officiel de Sun Microsystems ne sont pas libres, ils ne sont pas distribuables par Debian et ils ne peuvent donc -pas être inclus dans Debian. Si vous voulez les installer quand même, regardez le paquet -<package/java-package/ dans la section « contrib ». - -<p>Cependant, le JDK et plusieurs réalisations libres de technologie Java sont disponibles sous forme -de paquets de Debian. Vous pouvez écrire, déboguer et exécuter des programmes en utilisant Debian. - -<p>L'exécution d'applet Java nécessite un navigateur web possédant les capacités de les identifier -et de les exécuter. Plusieurs navigateurs web disponibles dans Debian, tels que Mozilla ou Konqueror, -gèrent les greffons Java qui permettent l'exécution des applets Java. Netscape Navigator, qui est -non libre, est également disponible dans un paquet Debian et peut aussi lancer des applets Java. +<p>Quelques implémentations <em>libres</em> de la technologie Java sont +disponibles comme paquets Debian, fournissant à la fois des kits de +développement Java (JDK) et des environnments d'exécution (Runtime +Environment). Vous pouvez écrire, déboguer et lancer des programmes Java en +utilisant Debian. + +<p>L'exécution d'applets Java nécessite un navigateur web possédant les +capacités de les identifier et de les exécuter. Plusieurs navigateurs web +disponibles dans Debian, tels que Mozilla ou Konquero gèrent les greffons Java +qui permettent l'exécution des applets Java. <p>Reportez-vous à la <url name="FAQ Java et Debian GNU/Linux" id="http://www.debian.org/doc/manuals/debian-java-faq/"> pour plus d'informations. @@ -115,7 +161,8 @@ utilisés dans d'autres langues latines (par exemple iso-8859-1 ou iso-8859-2), et un certain nombre de programmes gèrent les langues sur plusieurs octets telles que le japonais ou le chinois. <item>Actuellement, la gestion pour les pages de manuel est fournie en allemand, coréen, espagnol, - finnois, français, hongrois, italien, japonais et polonais grâce au paquet <tt>manpages-LANG</tt> + finnois, français, hongrois, italien, japonais, coréen, hollandais, + polonais, portugais, russe, turc et chinois grâce au paquet <tt>manpages-LANG</tt> (où LANG est les deux lettres du code ISO du pays). Pour accéder à une page de manuel NLS, l'utilisateur doit positionner la variable d'environnement LC_MESSAGES correctement. @@ -123,16 +170,6 @@ Le programme <prgn/man/ recherchera alors les pages de manuels en français sous /usr/share/man/fr/. </list> -<sect id="usexports">Que dire de la législation américaine sur l'exportation ? - -<p>Les lois aux États-Unis placent des restrictions sur l'exportation des articles de défense, qui inclut -certains logiciels de cryptographie. PGP et ssh, entre autres, entrent dans cette catégorie. - -<p>Pour ne pas prendre de risques légaux inutiles, certains paquets de Debian GNU/Linux sont seulement fournis -sur le site non-us à l'adresse ftp://non-US.debian.org/debian-non-US/. Il y a de nombreux sites miroirs qui -sont également en dehors des États-Unis, allez voir ftp://non-US.debian.org/debian-non-US/README.non-US pour -une liste complète. - <sect id="pine">Où est le programme pine ? <p>En raison de sa licence restrictive, il est dans la section « non-free ». D'ailleurs, puisque la licence @@ -147,24 +184,50 @@ <sect id="qmail">Où sont les programmes qmail, ezmlm et djbdns ? -<p>Dan J. Bernstein publie <url id="http://cr.yp.to/software.html" -name="tous les logiciels qu'il développe"> avec une licence restrictive, -en conséquence on les retrouve dans la section « non-free ». Puisque la -licence utilisée ne permet pas de modifier les binaires distribués, -vous devez les compiler vous-même à partir des sources et des correctifs -Debian afin d'obtenir le paquet que vous pourrez installer sur votre -système &debian;. - -<p>Les noms des paquets source sont <package/qmail-src/, -<package/ezmlm-src/ et <package/djbdns-installer/, respectivement. - -<p>Pour <prgn/qmail/ vous devez installer en premier <package/qmail-src/ -et puis lancer <prgn>build-qmail</prgn> pour construire le paquet Debian. -Vous avez aussi besoin d'installer le paquet <package>ucspi-tcp-src</package> pour -avoir ucspi-tcp dont <prgn/qmail/ dépend. - -<p>Dan J. Bernstein maintient la page « <url id="http://cr.yp.to/distributors.html" -name="FAQ from distributors"> ». Lisez-la, si vous êtes intéressés par ses raisons -(l'une d'elles est de permettre <url id="http://cr.yp.to/compatibility.html" name="la -compatiblité entre les plateformes">). - +<p>Dan J. Bernstein publiait <url id="http://cr.yp.to/software.html" +name="tous les logiciels qu'il développe"> avec une licence restrictive qui +n'autorisait pas à modifier les binaires distribués. Cependant, en novembre +2007, Bernstein a déclaré : « [...] j'ai décidé de mettre tous mes +programmes futurs et [...] passés dans le domaine public. » Consultez +<url id="http://cr.yp.to/distributors.html" name="la FAQ des distributeurs"> +pour les termes de sa distribution. + +<p>Depuis avril 2008, <package/daemontools/, <package/djbdns/ et +<package/ucspi-tcp/ sont portés dans Debian lenny (dans la section main). Au moment où +ces lignes ont été écrites (avril 2008), <package/qmail/ n'est pas encore +empaqueté pour Debian main ; consultez <url name="Bug #457318 (ITP +qmail)" id="http://bugs.debian.org/457318"> pour connaître le statut actuel du +paquet. + +<p>En avril 2008, <tt>publicfile</tt> et <tt>ezmlm</tt> n'étaient pas encore +des logiciels libres. Pour <tt>ezmlm</tt>, il y a le paquet +<package/ezmlm-src/ dans la section non-free. + +<sect id="flash">Où y a-t-il un lecteur pour Flash (SWF) ? + +<p>Debian contient <package/gnash/ et <package/swfdec/ : 2 lecteurs +libres de films SWF. + +<sect id="googleearth">Où est Google Earth ? + +Google Earth, disponible pour GNU/Linux à partir du site web de Google, +n'est non seulement pas un logiciel libre, mais est complètement non +distribuable par un tierce. Cependant, <package/googleearth-package/ (dans la +section contrib) peut être une aide pour utiliser ce logiciel. + +<sect id="voip">Où est le logiciel VoIP ? + +<p>Deux protocoles ouverts principaux sont utilisés pour la Voix sur IP : +SIP et H.323. Les deux sont implémentés par une large variété de programmes +dans la section main de Debian. <package/ekiga/ est l'un des clients les plus +populaires. + +<sect id="nonfreewireless">J'ai une carte réseau sans-fil qui ne fonctionne +pas avec Linux. Que dois-je faire ? + +<p>Achetez en une qui le fait. :-) + +<p>Autrement, utilisez <package/ndiswrapper/ pour utiliser un pilote pour +Windows (si vous en avez un) avec votre système Linux. Consultez la <url +name="page ndiswrapper du Wiki Debian" +id="http://wiki.debian.org/NdisWrapper"> pour plus d'informations.
--- support.sgml 2008-05-24 11:40:07.097314673 +0200 +++ olaf.support.sgml 2008-05-24 12:10:50.721314301 +0200 @@ -27,7 +27,7 @@ les guides d'utilisateur, d'administration et de sécurité pour le système d'exploitation &debian;. <item>La documentation des paquets Debian installés : - la plupart des paquets ont des fichiers de documentation dans <tt>/usr/doc/PAQUET</tt>. + la plupart des paquets ont des fichiers de documentation dans <tt>/usr/share/doc/PAQUET</tt>. <item>La documentation sur le projet Linux. Le paquet Debian <package/doc-linux/ installe les versions les plus récentes des guides pratiques et des mini-guides pratiques provenant du @@ -36,14 +36,11 @@ dans le paquet <package/doc-linux-fr-html/ ou sur le site <url name="traduc.org" id="http://www.traduc.org/">.) <item>Les pages de manuel style Unix. La plupart des commandes ont des pages - de manuel écrites dans le style des fichiers man UNIX originaux. - Elles sont référencées par la section du répertoire « man » où elles sont stockées. - Par exemple foo(3) fait référence à la page de manuel présente dans /usr/share/man/man3/ - et peut être appelée par la commande <tt>man 3 foo</tt> où seulement <tt>man foo</tt> si la - section 3 est la première contenant une page de manuel sur <tt>foo</tt>. - - <p>On peut savoir quel répertoire de <tt>/usr/share/man/</tt> contient - une certaine page de manuel en exécutant <tt>man -w foo</tt>. + de manuel écrites dans le style des fichiers man UNIX originaux. Par + exemple, pour voir la page de manuel pour la commande « ls », + lancez <tt>man ls</tt>. + Lancez <tt>man man</tt> pour plus d'informations sur comment trouver ou + visualiser des pages de manuel. <p>Les nouveaux utilisateurs de Debian doivent noter que les pages de manuel de la plupart des commandes système ne sont pas disponibles tant que les @@ -66,13 +63,16 @@ </list> <p>Remarquez que vous avez la possibilité d'accéder à beaucoup de documentation sur votre -système en utilisant un navigateur web au travers des commandes dwww et dhelp -trouvés dans leurs paquets respectifs. +système en utilisant un navigateur web au travers des commandes dwww, dhelp ou +doccentral, trouvées dans leurs paquets respectifs, ou en utilisant yelp. <sect id="onlineresources">Y a-t-il des ressources en ligne pour discuter de Debian ? <p>Oui. En fait, le moyen principal pour fournir de l'aide aux utilisateurs passe -par les courriers électroniques. +par les courriers électroniques. Nous donnerons quelques détails à ce sujet, +et mentionnerons quelques autres ressources utiles. Cependant, plus de +ressources sont listées sur la <url name="page du Support Debian" +id="http://www.debian.org/support">. <sect1>Listes de diffusion @@ -93,15 +93,24 @@ vous abonner ou vous désabonner. Autrement, votre message sera envoyé sur la liste elle-même, ce qui pourrait être embarrassant ou ennuyeux, selon votre point de vue. -<p>Si vous avez un navigateur web gérant les formulaires, vous pouvez vous abonner à une liste -de diffusion en utilisant le <url name="formulaire web" -id="http://www.debian.org/MailingLists/subscribe">. +<p>Vous pouvez vous abonner à une liste de diffusion en utilisant le <url +name="formulaire web" id="http://www.debian.org/MailingLists/subscribe">. Vous pouvez aussi vous désabonner en utilisant le <url name="formulaire web" id="http://www.debian.org/MailingLists/unsubscribe">. <p>L'adresse électronique de l'administrateur des listes est <email/listmaster@lists.debian.org/, vous pouvez l'utiliser en cas de problème. +<p> Les listes de diffusion sont des forums publics. Tous les messages +envoyés sur les listes sont également copiés dans les archives +publiques, afin que tout le monde (même les non-abonnés) puisse les parcourir +ou chercher dedans. Veuillez vous assurer de ne jamais envoyer de contenu +confidentiel ou illicite aux listes. Cela inclut des choses comme les adresses +électroniques. En particulier, notez qu'il est connu que les spammers abusent +des adresses électroniques postées sur nos listes de diffusion. Consultez la +<url id="http://www.debian.org/MailingLists/index.en.html#disclaimer" +name="Mailing Lists Privacy policy"> pour plus informations. + <p>Les archives des listes de diffusion Debian sont disponibles sur le web à l'adresse <url id="http://lists.debian.org/">. @@ -123,6 +132,20 @@ <item>voir la section <ref id="bugreport">. </list> +<sect1>Forums web + +<p><url name="debianHELP" id="http://debianhelp.org/"> et <url name="Debian +User Forums" id="http://forums.debian.net/"> sont des forums web sur lesquels +vous pouvez poser vos questions à propos de Debian et y obtenir des réponses +de la part des autres utilisateurs (ceux-ci ne font pas officiellement partie +du projet Debian). + +<sect1>Wiki + +<p>Des solutions pour des problèmes courants, des How To, des guides, des +conseils et de la documentation autre peut être trouvée sur le <url +name="Debian Wiki" id="http://wiki.debian.org/">, en changements constants. + <sect1>Responsables <p>Les utilisateurs peuvent envoyer leurs questions à différents responsables de paquet @@ -167,10 +190,15 @@ <sect id="buglogs">Y a-t-il une base des bogues connus ? +<p>Des rapports sur des problèmes non-résolus (et fermés) sont publiquement +disponibles : Debian a promis d'agir ainsi en inscrivant « Nous ne +cacherons pas les problèmes » dans le <url +id="http://www.debian.org/social_contract" name="contrat social Debian">. + <p>La distribution &debian; a un système de gestion des bogues (bug tracking system, BTS) qui classe les détails des bogues rapportés par les utilisateurs et les développeurs. -Chaque bogue est numéroté et est conservé dans la base jusqu'à ce qu'il soit marqué -comme traité. +Chaque bogue est numéroté et est conservé dans la base. Une fois qu'il a été +traité, il est marqué comme tel. <p>Les copies de ces informations sont disponibles à l'adresse <url id="http://www.debian.org/Bugs/">. @@ -188,60 +216,22 @@ manières : <list> - <item>Par FTP anonyme. Les sites miroir de Debian ont les instructions dans - le fichier <tt>doc/bug-reporting.txt</tt>. <item>Depuis le site web. Une copie des instructions se trouve sur la page <url id="http://www.debian.org/Bugs/Reporting">. <item>Sur tout système Debian ayant le paquet <package/doc-debian/ installé. Les instructions sont dans le fichier - <file>/usr/doc/debian/bug-reporting.txt</file>. + <file>/usr/share/doc/debian/bug-reporting.txt</file>. + <item>Par FTP anonyme. Les sites miroir de Debian ont les instructions dans + le fichier <tt>doc/bug-reporting.txt</tt>. </list> <p>Vous pouvez utiliser le paquet <package/reportbug/ qui vous guidera dans la rédaction du bogue et enverra le message à la bonne adresse en ajoutant automatiquement des détails concernant votre système. Il pourra aussi vous montrer les bogues déjà ouverts sur le paquet contre lequel vous rédigez votre -rapport, au cas où le bogue aurait déjà été signalé et pour que vous pouvez +rapport, au cas où le bogue aurait déjà été signalé et pour que vous puissiez ajouter des informations complémentaires à ce rapport de bogue. -<p>Si vous souhaitez envoyer le rapport avec un programme de messagerie, envoyez-le à l'adresse -<email/submit@bugs.debian.org/. -La première ligne du message doit être - <example>Package: package-nom</example> -(remplacer <var>package-nom</var> par le nom du paquet). La ligne suivante -doit indiquer le numéro de version du paquet : - <example>Version: version-number</example> -Le numéro de version pour tout paquet installé sur votre système peut être obtenu -par la commande : - <example>dpkg -s <var>package-name</var></example> -Cette section est désignée sous le nom de pseudo-entête. Le reste du message doit contenir -la description du bogue (veuillez fournir des détails modérément), la version de Debian -que vous utilisez et les versions des autres paquets significatifs. Le numéro de version -de Debian peut être affiché par la commande -<example>cat /etc/debian_version</example> - <p>Vous recevrez un acquittement automatique de votre rapport de bogue. le rapport de bogue sera aussi automatiquement numéroté, enregistré dans la base du BTS et expédié à la liste de diffusion debian-bugs-dist. - -<p>Si vous rencontrez un bogue commun à plusieurs programmes, plutôt que de -rédiger une douzaine de rapports de bogue très semblables, vous pourriez -préférer envoyer différents rapports de bogue à <email/maintonly@bugs.debian.org/ -(au lieu de l'adresse submit@...) pour atteindre seulement les responsables respectifs -du paquet puis envoyez alors un compte-rendu succinct aux listes de diffusion debian-devel et/ou -debian-bugs-dist. - -<p>En plus, il existe un vérificateur de paquet Debian, appelé <url name="Lintian" -id="http://www.debian.org/lintian/">, qui est conçu pour examiner mécaniquement les paquets -Debian pour déceler les violations de la charte et les erreurs d'empaquetage communes. -Ainsi, si vous détectez un bogue dans un paquet qui est susceptible d'apparaître aussi dans -d'autres paquets, il pourrait être judicieux de contacter les responsables de Lintian à l'adresse -<email/lintian-maint@debian.org/ de sorte qu'un nouveau contrôle soit écrit pour Lintian au lieu -de rapporter le bogue directement. Ceci empêchera très probablement le bogue d'apparaître encore -dans de futures versions du paquet, ou dans n'importe quel autre paquet de la distribution. - -<p>Vous pouvez aussi utiliser l'adresse <email/quiet@bugs.debian.org/, pour envoyer des rapports de -bogue seulement dans le BTS, sans qu'ils ne soient envoyés à la liste debian-bugs-dist ou au -responsable. Cette adresse "quiet" est utilisé très rarement, par exemple quand vous voulez ajouter -quelques données mineures à votre rapport qui devrait juste être enregistré dans le BTS -ou quand vous voulez enregistrer quelque chose dans le BTS que vous avez déjà envoyée au responsable.
Attachment:
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature