On 22:18 Thu 15 May, Florentin Duneau wrote: > Bonsoir > > voici la mise à jour de debconf. > > Merci d'avance pour vos relectures. > J'ai oublié les fichiers et gzip m'a fait des misères car il compresse pas assez. Là ça devrait passer. Pour info, quelle est la taille maximale des messages de la liste ? Florentin
Attachment:
debconf.po.bz2
Description: Binary data
--- debconf.po.orig 2008-05-14 20:49:57.000000000 +0200 +++ debconf.po 2008-05-15 23:25:07.000000000 +0200 @@ -4,13 +4,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: debconf\n" "POT-Creation-Date: 2008-01-29 20:19-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-01 23:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-15 22:15+0200\n" "Last-Translator: Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" # type: SH #: ../../debconf:3 ../../Debconf/Client/ConfModule.pm:3 @@ -106,6 +106,9 @@ "This command is not the usual way that debconf is used. It's more typical " "for debconf to be used via L<dpkg-preconfigure(8)> or L<dpkg-reconfigure(8)>." msgstr "" +"Cette commande ne reflète pas l'utilisation habituelle de debconf. Il est " +"courant pour debconf d'être appellé via L<dpkg-preconfigure(8)> ou L<dpkg-" +"reconfigure(8)>." # type: =head1 #: ../../debconf:30 ../../debconf-apt-progress:43 ../../debconf-copydb:35 @@ -531,9 +534,8 @@ # type: =item #: ../../debconf-apt-progress:76 -#, fuzzy msgid "B<--no-progress>" -msgstr "B<--no-reload>" +msgstr "B<--no-progress>" # type: textblock #: ../../debconf-apt-progress:78 @@ -542,11 +544,14 @@ "from apt, media change events, and debconf questions will still be passed " "through to debconf." msgstr "" +"Ne pas démarrer, arrêter, ou passer en pas à pas la barre de progression. " +"Les messages de progression d'apt, les événements des média amovibles et les " +"questionnaires debconf seront transférés à debconf." # type: =item #: ../../debconf-apt-progress:82 msgid "B<--dlwaypoint> I<percentage>" -msgstr "" +msgstr "B<--dlwaypoint> I<pourcentage>" # type: textblock #: ../../debconf-apt-progress:84 @@ -555,6 +560,10 @@ "The remainder will be used for installing packages. The default is to use " "15% for downloading and the remaining 85% for installing." msgstr "" +"Spécifier le pourcentage de la barre de progression à utiliser pour le " +"téléchargement des paquets. Le reste sera utilisé pour la phase " +"d'installation des paquets. Par défaut, 15 % de la barre de progression est " +"utilisé pour le téléchargement, les 85 % restant pour l'installation." # type: =item #: ../../debconf-apt-progress:88 @@ -672,7 +681,7 @@ # type: =head1 #: ../../debconf-apt-progress:133 msgid "RETURN CODE" -msgstr "" +msgstr "CODE RENVOYÉ" # type: textblock #: ../../debconf-apt-progress:135 @@ -682,6 +691,10 @@ "30 is returned. To avoid ambiguity, if the command returned 30, a value of 3 " "will be returned." msgstr "" +"Le code de retour de la commande spécifiée est renvoyé à moins que " +"l'utilisateur presse le bouton Annuler de la barre de progression. Si le " +"bouton Annuler est pressé, la valeur 30 est renvoyée. Pour éviter toute " +"ambiguité, si la commande renvoie 30, la valeur 3 sera renvoyée." # type: SH #: ../../debconf-apt-progress:632 @@ -1194,11 +1207,9 @@ # type: textblock #: ../../debconf-get-selections:5 -#, fuzzy msgid "debconf-get-selections - output contents of debconf database" msgstr "" -"debconf-set-selections - insérer de nouvelles valeurs par défaut dans la " -"base de données de debconf" +"debconf-get-selections - afficher le contenu de la base de données de debconf" # type: textblock #: ../../debconf-get-selections:9 @@ -2623,7 +2634,7 @@ #: debconf.conf.5:266 #, no-wrap msgid "B<keybykey>" -msgstr "" +msgstr "B<keybykey>" # type: Plain text #: debconf.conf.5:272 @@ -2633,6 +2644,10 @@ "logs for specific debconf keys requested. In this way, you could also write " "custom handling code on the LDAP server part." msgstr "" +"Activer l'accès aux entrées individuelles de l'annuaire LDAP au lieu de " +"toutes les télécharger au début. Cela est très utile si vous voulez analyser " +"des requêtes debconf depuis les journaux de LDAP. Cette option permet aussi " +"d'écrire du code de gestion sur le serveur LDAP." # type: Plain text #: debconf.conf.5:279 @@ -2643,6 +2658,12 @@ "beginning to retrieve all the entries, and in the end to save eventual " "changes." msgstr "" +"Notez que lorsque cette option est activée, la connexion au serveur LDAP " +"reste active durant toute l'exécution de debconf. Ce comportement est " +"différent lorsque vous télécharger toutes les données d'un seul bloc car " +"deux connexions au serveur LDAP sont réalisées ; une au début pour récupérer " +"toutes les données et une à la fin pour sauvegarder les éventuelles " +"modifications." # type: Plain text #: debconf.conf.5:284 @@ -2656,7 +2677,7 @@ # type: Plain text #: debconf.conf.5:291 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "" " Name: ldapdb\n" " Driver: LDAP\n" @@ -2668,8 +2689,9 @@ " Name: ldapdb\n" " Driver: LDAP\n" " Readonly: true\n" -" Server: exemple.com\n" -" BaseDN: cn=debconf,dc=exemple,dc=com\n" +" Server: example.com\n" +" BaseDN: cn=debconf,dc=example,dc=com\n" +" KeyByKey: 0\n" # type: Plain text #: debconf.conf.5:294 @@ -2682,7 +2704,7 @@ # type: Plain text #: debconf.conf.5:301 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "" " Name: ldapdb\n" " Driver: LDAP\n" @@ -2694,8 +2716,9 @@ " Name: ldapdb\n" " Driver: LDAP\n" " Server: localhost\n" -" BaseDN: cn=debconf,dc=domaine,dc=com\n" +" BaseDN: cn=debconf,dc=domain,dc=com\n" " BindPasswd: secret\n" +" KeyByKey: 1\n" # type: TP #: debconf.conf.5:302 @@ -3413,13 +3436,12 @@ # type: Plain text #: confmodule.3:42 -#, fuzzy msgid "" "B<debconf-devel>(7), B<dpkg-preconfigure>(8), B<dpkg-reconfigure>(8), " "debconf_specification in the debian-policy package" msgstr "" -"B<dpkg-preconfigure>(8), B<dpkg-reconfigure>(8), les spécifications debconf " -"dans le paquet debian-policy" +"B<debconf-devel>(7), B<dpkg-preconfigure>(8), B<dpkg-reconfigure>(8), les " +"spécifications debconf dans le paquet debian-policy" # type: TH #: debconf.7:1 @@ -5638,7 +5660,7 @@ #: debconf-devel.7:394 #, no-wrap msgid "B<X_LOADTEMPLATEFILE /path/to/templates [owner]>" -msgstr "" +msgstr "B<X_LOADTEMPLATEFILE /path/to/templates [owner]>" # type: Plain text #: debconf-devel.7:398 @@ -5646,6 +5668,9 @@ "This extension loads the specified template file, into debconf's database. " "The owner defaults to the package that is being configured with debconf." msgstr "" +"Cette extensions charge le fichier de modèle spécifié dans la base de " +"données de debconf. Le propriétaire assume que le paquet est en cours de " +"configuration avec debconf." # type: Plain text #: debconf-devel.7:400 @@ -7089,13 +7114,3 @@ msgstr "" "B<debconf.conf>(5) contient beaucoup d'informations, y compris des " "informations sur les pilotes de la base de données." - -# type: Plain text -#~ msgid "This program unescapes replies sent by debconf in this mode." -#~ msgstr "" -#~ "Ce programme va retirer les séquences d'échappement envoyées par debconf " -#~ "dans ce mode :" - -# type: textblock -#~ msgid "debconf-get-selections" -#~ msgstr "debconf-get-selections"