[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po4a://manpages-fr-extra/glibc/gai.conf.5.po 23t



On 18:49 Sun 11 May, Nicolas François wrote:
> Bonjour,
> 
> Voici la traduction de la page de manuel gai.conf.5.
>

Je renvoie de nouveau ma relecture, la première semble s'être perdue
chez orange.

C'est un diff de toutes les pages qui sont entrées dans glibc
aujourd'hui.

Je suis tenté de faire s/locale/paramètres régionaux/ dans toutes les
pages, je l'ai fait dans certaines chaînes.

Note que certaines de mes modifications ont aussi été proposées par
Stéphane ou Thomas.

Florentin
diff -uNr rel.orig/catchsegv.1.po rel/catchsegv.1.po
--- rel.orig/catchsegv.1.po	2008-05-11 20:50:35.000000000 +0200
+++ rel/catchsegv.1.po	2008-05-11 20:53:56.000000000 +0200
@@ -15,7 +15,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glibc\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-05-11 18:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-11 18:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-11 20:53+0200\n"
 "Last-Translator: Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -266,7 +266,7 @@
 "registers, plus a backtrace. Basically you call your program and its "
 "arguments as the arguments to catchsegv."
 msgstr ""
-"Utilisé pour déboguer les erreurs de segmentation dans les programmes. La "
+"Catchsegv.1 est utilisé pour déboguer les erreurs de segmentation des programmes. La "
 "sortie est le contenu des registres, plus une trace d'appels. Il suffit "
 "d'appeler catchsegv avec votre programme et ses paramètres en paramètre de "
 "catchsegv."
diff -uNr rel.orig/gai.conf.5.po rel/gai.conf.5.po
--- rel.orig/gai.conf.5.po	2008-05-11 20:50:35.000000000 +0200
+++ rel/gai.conf.5.po	2008-05-11 21:07:37.000000000 +0200
@@ -15,7 +15,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glibc\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-05-11 18:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-11 18:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-11 21:07+0200\n"
 "Last-Translator: Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -160,8 +160,8 @@
 "achieved with the B</etc/gai.conf> file."
 msgstr ""
 "Un appel à B<getaddrinfo>(3) peut renvoyer plusieurs réponses. D'après la "
-"RFC 3484, ces réponses doivent être triées de telle sorte que les réponses "
-"ayant une plus grande probabilité de succès apparaissent en premier dans la "
+"RFC 3484, ces réponses doivent être triées de telle sorte que celles "
+"possédant une plus grande probabilité de succès apparaissent en premier dans la "
 "liste. La RFC fournie un algorithme pour le tri. Mais les règles statiques "
 "ne sont pas toujours adéquates. Pour cette raison, la RFC demande également "
 "à ce que les administrateurs système aient une chance de modifier "
@@ -175,7 +175,7 @@
 "parameters.  White spaces in any place are ignored.  Lines starting with `#' "
 "are comments and are ignored."
 msgstr ""
-"Chaque ligne du fichier de configuration consite en un mot clé et ses "
+"Chaque ligne du fichier de configuration consiste en un mot clé et ses "
 "paramètres. Les espaces sont ignorés. Les lignes qui commencent par un « # » "
 "sont des commentaires et sont ignorés."
 
@@ -202,10 +202,10 @@
 msgstr ""
 "La valeur est ajoutée à la table des étiquettes utilisée par le tri de la "
 "RFC 3484. Si une définition de type B<label> est présente dans le fichier de "
-"configuration la table par défaut n'est pas utilisée. Toutes les définitions "
-"des étiquettes de la table par défaut qui doivent être conservées doivent "
+"configuration, la table par défaut n'est pas utilisée. Toutes les définitions "
+"des étiquettes de la table par défaut qui doivent être conservées, doivent "
 "être dupliquées. Après le mot clé, un masque réseau et la valeur de "
-"l'étiquette doivent suivre sur la ligne."
+"la priorité doivent suivre sur la ligne."
 
 # type: TP
 #: C/man5/gai.conf.5:51
@@ -222,9 +222,9 @@
 "single B<precedence> line in the configuration file causes the default table "
 "to not be used."
 msgstr ""
-"Ce mot clé est similaire à B<label> mais la valeur est ajoutée à la table de "
-"priorités (« precedence ») spécifiée dans la RFC 3484. De nouveau, la "
-"présence d'une ligne B<precedence> dans le fichier de configuration fera que "
+"Ce mot clé est similaire à B<label> mais la valeur est ajoutée à la table des "
+"priorités (« precedence ») spécifiée dans la RFC 3484. De même, la définition de "
+"B<precedence> dans le fichier de configuration fera que "
 "la table par défaut ne sera pas utilisée."
 
 # type: TP
@@ -241,7 +241,7 @@
 "the file is re-read.  This might cause problems in multi-threaded "
 "applications and is generally a bad idea.  The default is `B<no>'."
 msgstr ""
-"Ce mot clé contrôle s'il faut vérifier si le fichier de configuration a été "
+"Ce mot clé permet de vérifier si le fichier de configuration a été "
 "modifié depuis sa dernière lecture. Si la valeur est « B<yes> », le fichier "
 "sera relu. Ceci peut causer des problèmes dans les applications multi-"
 "threads et est généralement une mauvaise idée. La valeur par défaut est "
diff -uNr rel.orig/gencat.1.po rel/gencat.1.po
--- rel.orig/gencat.1.po	2008-05-11 20:50:35.000000000 +0200
+++ rel/gencat.1.po	2008-05-11 21:10:09.000000000 +0200
@@ -15,7 +15,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glibc\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-05-11 18:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-11 18:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-11 21:10+0200\n"
 "Last-Translator: Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -313,7 +313,7 @@
 # type: Plain text
 #: C/man1/gencat.1:209
 msgid "gencat [OPTION...] -o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]..."
-msgstr "gencat [OPTION...] -o FICHIER-SORTIE [FICHIER-ENTRÉE]..."
+msgstr "gencat [OPTION...] -o FICHIER-DE-SORTIE [FICHIER-D'ENTRÉE]..."
 
 # type: Plain text
 #: C/man1/gencat.1:214
@@ -325,8 +325,8 @@
 msgstr ""
 "Le programme B<gencat> est spécifié dans la norme X/Open et l'implémentation "
 "GNU suit cette spécification et peut traiter tous les fichiers d'entrée "
-"correctement formés. De plus, certaines extension sont impélmenter pour "
-"aider à travailler d'une façon plus raisonable avec les fonctions B<catgets>"
+"correctement formés. De plus, certaines extensions sont implémenter afin "
+"de travailler d'une façon plus raisonnable avec les fonctions B<catgets>"
 "(3)."
 
 # type: TP
diff -uNr rel.orig/getconf.1.po rel/getconf.1.po
--- rel.orig/getconf.1.po	2008-05-11 20:50:35.000000000 +0200
+++ rel/getconf.1.po	2008-05-11 21:12:16.000000000 +0200
@@ -15,7 +15,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glibc\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-05-11 18:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-11 18:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-11 21:12+0200\n"
 "Last-Translator: Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -328,7 +328,7 @@
 # type: Plain text
 #: C/man1/getconf.1:199
 msgid "B<getconf> [B<-v specification>] path_var pathname"
-msgstr "B<getconf> [B<-v specification>] variable_fichier chemin"
+msgstr "B<getconf> [B<-v spécification>] variable_fichier chemin"
 
 # type: TP
 #: C/man1/getconf.1:201 C/man1/zdump.1:18 C/man8/zic.8:72
@@ -356,7 +356,7 @@
 "\\& A system configuration variable, as defined by sysconf(3) or \\& confstr"
 "(3)."
 msgstr ""
-"\\& Une variable de configuration système, comme définie par sysconf(3) ou "
+"\\& Une variable de configuration système, comme définie dans sysconf(3) ou "
 "confstr(3)."
 
 # type: Plain text
@@ -370,7 +370,7 @@
 "\\& A system configuration variable as defined by pathconf(3). This \\& must "
 "be used with a pathname."
 msgstr ""
-"\\& Une variable de configuration système, comme définie par pathconf(3). Un "
+"\\& Une variable de configuration système, comme définie dans pathconf(3). Un "
 "chemin doit être précisé."
 
 # type: Plain text
diff -uNr rel.orig/getent.1.po rel/getent.1.po
--- rel.orig/getent.1.po	2008-05-11 20:50:35.000000000 +0200
+++ rel/getent.1.po	2008-05-11 21:13:23.000000000 +0200
@@ -15,7 +15,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glibc\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-05-11 18:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-11 18:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-11 21:13+0200\n"
 "Last-Translator: Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff -uNr rel.orig/iconvconfig.8.po rel/iconvconfig.8.po
--- rel.orig/iconvconfig.8.po	2008-05-11 20:50:35.000000000 +0200
+++ rel/iconvconfig.8.po	2008-05-11 21:14:15.000000000 +0200
@@ -15,7 +15,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glibc\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-05-11 18:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-11 18:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-11 21:14+0200\n"
 "Last-Translator: Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -315,7 +315,7 @@
 #: C/man8/iconvconfig.8:207 C/man8/iconvconfig.8:223
 #, no-wrap
 msgid "iconvconfig - Create fastloading iconv module configuration file"
-msgstr "iconvconfig - Créer un fichier de configuration pour le chargement rapide de modules iconv"
+msgstr "iconvconfig - Créer un fichier de configuration pour le chargement rapide des modules iconv"
 
 # type: Plain text
 #: C/man8/iconvconfig.8:209
diff -uNr rel.orig/locale.1.po rel/locale.1.po
--- rel.orig/locale.1.po	2008-05-11 20:50:35.000000000 +0200
+++ rel/locale.1.po	2008-05-11 21:19:38.000000000 +0200
@@ -15,7 +15,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glibc\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-05-11 18:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-11 18:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-11 21:19+0200\n"
 "Last-Translator: Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -274,7 +274,7 @@
 #: C/man1/locale.1:133
 #, no-wrap
 msgid "sarge"
-msgstr "sarge"
+msgstr "Sarge"
 
 # type: Plain text
 #: C/man1/locale.1:137
@@ -297,9 +297,9 @@
 "The I<locale> program writes information about the current locale "
 "environment, or all locales, to standard output."
 msgstr ""
-"Le programme I<locale> affiche les information des paramètres régionaux "
-"(locale) en cours, ou de tous les paramètres régionaux, sur la sortie "
-"stanedard."
+"Le programme I<locale> affiche des informations des paramètres régionaux "
+"(« locale ») en cours, ou de tous les paramètres régionaux, sur la sortie "
+"standard."
 
 # type: Plain text
 #: C/man1/locale.1:150
@@ -319,7 +319,7 @@
 # type: Plain text
 #: C/man1/locale.1:155
 msgid "\\& Write names of available locales."
-msgstr "\\& Afficher le nom des locales disponibles."
+msgstr "\\& Afficher le nom des paramètres régionaux disponibles."
 
 # type: Plain text
 #: C/man1/locale.1:157
@@ -375,8 +375,8 @@
 "These environment variables affect each locale categories for all locale-"
 "aware programs:"
 msgstr ""
-"Chacune de ces variables d'environnement modifie des catégories de locale "
-"pour tous les programmes qui gèrent les locales :"
+"Chacune de ces variables d'environnement modifie des catégories des paramètres régionaux "
+"pour tous les programmes qui les gèrent :"
 
 # type: Plain text
 #: C/man1/locale.1:178
@@ -386,7 +386,7 @@
 # type: Plain text
 #: C/man1/locale.1:181
 msgid "\\& Character classification and case conversion."
-msgstr "\\& Classification des caractères et conversion de casse."
+msgstr "\\& Classification des caractères et des conversions de casse."
 
 # type: Plain text
 #: C/man1/locale.1:183
@@ -406,7 +406,7 @@
 # type: Plain text
 #: C/man1/locale.1:191
 msgid "\\& Date and time formats."
-msgstr "\\& Format des dates et heures."
+msgstr "\\& Format des dates et des heures."
 
 # type: Plain text
 #: C/man1/locale.1:193
@@ -507,7 +507,7 @@
 msgid "This environment variable can switch against multiple locale database:"
 msgstr ""
 "Cette variable d'environnement permet de passer d'une base de données de "
-"locale à l'autre :"
+"paramètre régionaux à un autre :"
 
 # type: Plain text
 #: C/man1/locale.1:241
@@ -520,8 +520,7 @@
 "\\& The directory where locale data is stored.  By default, /usr/lib/locale "
 "is used."
 msgstr ""
-"\\& Le répertoire où les données des locales sont stockées. Par défaut, /usr/"
-"lib/locale est utilisé."
+"\\& Le répertoire où les données des paramètres régionaux sont stockés. Par défaut, /usr/lib/locale est utilisé."
 
 # type: SH
 #: C/man1/locale.1:246 C/man1/locale.1:247 C/man1/localedef.1:203
@@ -545,7 +544,7 @@
 "name.  This representation is recommended over B<--all-locales> one, due "
 "being the system wide supported values."
 msgstr ""
-"Liste des noms de locales gérés (et les encodage associés). Cette "
+"Liste des paramètres régionaux gérés (et les encodages associés). Cette "
 "représentation est recommandée par rapport à celle de B<--all-locales>, car "
 "il s'agit des valeurs gérées par le système."
 
diff -uNr rel.orig/localedef.1.po rel/localedef.1.po
--- rel.orig/localedef.1.po	2008-05-11 20:50:35.000000000 +0200
+++ rel/localedef.1.po	2008-05-11 21:32:57.000000000 +0200
@@ -15,7 +15,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glibc\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-05-11 18:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-11 18:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-11 21:32+0200\n"
 "Last-Translator: Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -238,7 +238,7 @@
 msgstr ""
 "Si I<chemin_sortie> contient une barre oblique (« / »), il s'agit du "
 "répertoire de sortie. Dans ce cas, il y aura un fichier de sortie distinct "
-"pour chaque catégorie de paramètre régional (LC_CTIME, LC_NUMERIC, etc.)."
+"pour chaque catégorie de paramètres régionaux (LC_CTIME, LC_NUMERIC, etc.)."
 
 # type: Plain text
 #: C/man1/localedef.1:55
@@ -257,7 +257,7 @@
 "Otherwise, I<outputpath> is the name of a locale and the compiled locale "
 "data is added to the archive file B</usr/lib/locale/locale-archive>."
 msgstr ""
-"Sinon, I<chemin_sortie> est le nom des paramètres régionaux (la « locale ») "
+"Sinon, I<chemin_sortie> est le nom des paramètres régionaux (« locale ») "
 "et les données compilées pour ces paramètres régionaux sont ajoutées dans le "
 "fichier d'archive B</usr/lib/locale/locale-archive>."
 
@@ -302,9 +302,9 @@
 "(B<--charmap=foo>)."
 msgstr ""
 "Si une option courte prend un paramètre, le paramètre peut être fourni "
-"séparément comme mot suivant (B<-f toto>), ou il peut être collé à l'option "
+"séparément comme le mot suivant (B<-f toto>), ou il peut être collé à l'option "
 "(B<-ftoto>). Si une option longue prend un paramètre, le paramètre peut être "
-"fourni séparément comme mot suivant, ou il peut être collé à l'option en le "
+"fourni séparément comme le mot suivant, ou il peut être collé à l'option en le "
 "séparant par un signe « = » ((B<--charmap=toto>)."
 
 # type: SS
@@ -319,8 +319,8 @@
 "A few options direct B<localedef> to do something else than compile locale "
 "definitions.  Only one of these should be used at a time."
 msgstr ""
-"Quelques option demande à B<localedef> de faire autre chose que compiler des "
-"définitions de paramètres régionaux. Une seule d'entre elles peut être "
+"Quelques options demandent à B<localedef> de faire autre chose que compiler des "
+"définitions de paramètres régionaux. Une seule d'entre-elles peut être "
 "utilisée à la fois."
 
 # type: TP
@@ -333,7 +333,7 @@
 #: C/man1/localedef.1:101
 msgid "Delete the named locales from the locale archive file."
 msgstr ""
-"Supprimer les paramètres régionaux (la locale) indiqués du fichier d'archive."
+"Supprimer les paramètres régionaux indiqués du fichier d'archive."
 
 # type: TP
 #: C/man1/localedef.1:101
@@ -360,8 +360,8 @@
 "B<--no-archive>."
 msgstr ""
 "Ajouter les répertoires I<chemin_binaires> au fichier d'archive des locales. "
-"Les répertoires doivent être créé par des exécution de B<localedef> "
-"précédentes, avec l'option B<--no-archive>."
+"Les répertoires doivent être créé par des exécutions antérieur de B<localedef> "
+"avec l'option B<--no-archive>."
 
 # type: SS
 #: C/man1/localedef.1:113
@@ -395,7 +395,7 @@
 "Spécifier le fichier qui définie les noms des caractères symboliques qui "
 "sont utilisés dans le fichier d'entrée. Si le fichier est dans le répertoire "
 "par défaut des tables de caractères, il n'est pas nécessaire de spécifier le "
-"chemin complet du fichier. Ce répertoire par défaut est affiché par "
+"chemin complet du fichier. Ce répertoire par défaut est donnée avec "
 "B<localedef --help>."
 
 # type: TP
@@ -416,7 +416,7 @@
 "le fichier I<entrée> n'est pas fourni avec un chemin absolu, B<localedef> "
 "recherchera également dans les répertoires spécifiés par la variable "
 "B<I18NPATH> et dans le répertoire par défaut des fichiers de définitions de "
-"paramètres régionaux. Ce répertoire par défaut est affiché par B<localedef --"
+"paramètres régionaux. Ce répertoire par défaut est donnée avec B<localedef --"
 "help>."
 
 # type: TP
@@ -432,7 +432,7 @@
 "I<repertoirefile>."
 msgstr ""
 "Lire l'association des noms symboliques avec les valeurs Unicode UCS4 depuis "
-"le I<fichier_répertoire>."
+"le fichier I<fichier_répertoire>."
 
 # type: TP
 #: C/man1/localedef.1:137
@@ -446,7 +446,7 @@
 "Use I<aliasfile> to look up aliases for locale names.  There is no default "
 "aliases file."
 msgstr ""
-"Utiliser le I<fichier_alias> pour rechercher les alias des noms de locales. "
+"Utiliser le fichier I<fichier_alias> pour rechercher les alias des noms de locales. "
 "Il n'y a pas de fichier d'alias par défaut."
 
 # type: TP
@@ -477,7 +477,7 @@
 msgid ""
 "Write the output files even if warnings were generated about the input file."
 msgstr ""
-"Écrire les fichiers de sortie même si des avertissements ont été généré à "
+"Écrire les fichiers de sortie même si des avertissements ont été générés à "
 "propos des fichiers d'entrée."
 
 # type: TP
@@ -628,8 +628,8 @@
 msgid ""
 "A colon separated list of default directories for locale definition files."
 msgstr ""
-"Une liste de répertoires par défaut, séparés par des deux-points, pour les "
-"fichiers de définition des paramètres régionaux."
+"Une liste des répertoires par défaut des "
+"fichiers de définition des paramètres régionaux, séparés par des deux-points."
 
 # type: Plain text
 #: C/man1/localedef.1:204
@@ -640,7 +640,7 @@
 # type: Plain text
 #: C/man1/localedef.1:207
 msgid "Usual default charmap path."
-msgstr "Chemin par défaut usuel pour les tables de caractères."
+msgstr "Chemin par défaut des tables de caractères."
 
 # type: Plain text
 #: C/man1/localedef.1:207
@@ -652,7 +652,7 @@
 #: C/man1/localedef.1:210
 msgid "Usual default path for locale source files."
 msgstr ""
-"Chemin par défaut usuel pour les fichiers de sources des paramètres "
+"Chemin par défaut des fichiers de sources des paramètres "
 "régionaux."
 
 # type: TP
@@ -664,7 +664,7 @@
 # type: Plain text
 #: C/man1/localedef.1:213
 msgid "Usual default repertoire map path."
-msgstr "Chemin par défaut usuel pour les fichiers répertoire."
+msgstr "Chemin par défaut des fichiers répertoire."
 
 # type: TP
 #: C/man1/localedef.1:213
@@ -675,7 +675,7 @@
 # type: Plain text
 #: C/man1/localedef.1:216
 msgid "Usual default locale archive location."
-msgstr "Emplacement par défaut usuel pour l'archive des locales."
+msgstr "Emplacement par défaut de l'archive des locales."
 
 # type: TP
 #: C/man1/localedef.1:216
@@ -751,7 +751,7 @@
 "One of the output files.  It describes the rules for formatting numbers in "
 "the locale."
 msgstr ""
-"Un des fichiers de sortie. Il décrit les règles pour le formatage des "
+"Un des fichiers de sortie. Il décrit les règles de format des "
 "nombres avec ces paramètres régionaux."
 
 # type: TP
@@ -766,8 +766,8 @@
 "One of the output files.  It describes the rules for formatting times and "
 "dates in the locale."
 msgstr ""
-"Un des fichiers de sortie. Il décrit les règles pour le formatage des heures "
-"et dates avec ces paramètres régionaux."
+"Un des fichiers de sortie. Il décrit les règles de format des heures "
+"et des dates avec ces paramètres régionaux."
 
 # type: TP
 #: C/man1/localedef.1:241
@@ -780,7 +780,7 @@
 msgid ""
 "One of the output files. It describes the default paper size in the locale."
 msgstr ""
-"Un des fichiers de sortie. Il décrit la taille de papier par défaut avec ces "
+"Un des fichiers de sortie. Il décrit la taille du papier par défaut avec ces "
 "paramètres régionaux."
 
 # type: TP
@@ -795,7 +795,7 @@
 "One of the output files. It describes the rules for formatting names in the "
 "locale."
 msgstr ""
-"Un des fichiers de sortie. Il décrit les règles pour le formatage des noms "
+"Un des fichiers de sortie. Il décrit les règles de format des noms "
 "avec ces paramètres régionaux."
 
 # type: TP
@@ -810,7 +810,7 @@
 "One of the output files. It describes the rules for formatting addresses, "
 "and other location information in the locale."
 msgstr ""
-"Un des fichiers de sortie. Il décrit les règles pour le formatage des "
+"Un des fichiers de sortie. Il décrit les règles de format des "
 "adresses et informations sur les lieux avec ces paramètres régionaux."
 
 # type: TP
@@ -825,7 +825,7 @@
 "One of the output files. It describes the rules for formatting telephone "
 "numbers in the locale."
 msgstr ""
-"Un des fichiers de sortie. Il décrit les règles pour le formatage des "
+"Un des fichiers de sortie. Il décrit les règles de format des "
 "numéros de téléphone avec ces paramètres régionaux."
 
 # type: TP
@@ -842,7 +842,7 @@
 msgstr ""
 "Un des fichiers de sortie. Il décrit les règles pour les unités de mesure "
 "avec ces paramètres régionaux, par exemple utilisation du système métrique "
-"ou autres unités."
+"ou d'autres unités."
 
 # type: TP
 #: C/man1/localedef.1:261
@@ -870,7 +870,7 @@
 "to the default locale archive with the name B<fi_FI.UTF-8>:"
 msgstr ""
 "Compiler les fichiers de paramètres régionaux pour le finnois dans le jeu de "
-"caractère UTF-8 et l'ajouter à l'archive par défaut des paramètres "
+"caractères UTF-8 et l'ajouter à l'archive par défaut des paramètres "
 "régionaux, avec le nom B<fi_FI.UTF-8> :"
 
 # type: Plain text
diff -uNr rel.orig/locale.gen.5.po rel/locale.gen.5.po
--- rel.orig/locale.gen.5.po	2008-05-11 20:50:35.000000000 +0200
+++ rel/locale.gen.5.po	2008-05-11 21:33:54.000000000 +0200
@@ -15,7 +15,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glibc\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-05-11 18:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-11 18:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-11 21:33+0200\n"
 "Last-Translator: Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -165,7 +165,7 @@
 "locales> and E<lt>charsetE<gt> is one of the character sets listed in B</usr/"
 "share/i18n/charmaps>"
 msgstr ""
-"Où E<lt>localeE<gt> est unes des locales de B</usr/share/i18n/locales> et "
+"Où E<lt>localeE<gt> est une des locales de B</usr/share/i18n/locales> et "
 "E<lt>jeu_de_caractèreE<gt> est un des jeux de caractères listés dans B</usr/"
 "share/i18n/charmaps>."
 
diff -uNr rel.orig/locale-gen.8.po rel/locale-gen.8.po
--- rel.orig/locale-gen.8.po	2008-05-11 20:50:35.000000000 +0200
+++ rel/locale-gen.8.po	2008-05-11 21:36:17.000000000 +0200
@@ -15,7 +15,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glibc\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-05-11 18:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-11 18:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-11 21:36+0200\n"
 "Last-Translator: Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -163,7 +163,7 @@
 #: C/man8/locale-gen.8:59
 msgid "locale-gen \\(em generates localisation files from templates"
 msgstr ""
-"locale-gen \\(em Générer des fichier de paramètres régionaux à partir de "
+"locale-gen \\(em Générer des fichiers de paramètres régionaux à partir de "
 "modèles"
 
 # type: Plain text
@@ -220,8 +220,8 @@
 "is to be built."
 msgstr ""
 "Le fichier de configuration principal, dont le format est simple : chaque "
-"ligne qui n'est ni vide ni ne commence par un « # » sont traitées comme des "
-"définitions de paramètres régionaux à construire."
+"ligne qui n'est ni vide ou qui ne commence par un « # » est traitée comme une "
+"définition de paramètres régionaux à construire."
 
 # type: Plain text
 #: C/man8/locale-gen.8:92
diff -uNr rel.orig/mtrace.1.po rel/mtrace.1.po
--- rel.orig/mtrace.1.po	2008-05-11 20:50:35.000000000 +0200
+++ rel/mtrace.1.po	2008-05-11 21:36:45.000000000 +0200
@@ -15,7 +15,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glibc\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-05-11 18:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-11 18:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-11 21:36+0200\n"
 "Last-Translator: Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff -uNr rel.orig/sprof.1.po rel/sprof.1.po
--- rel.orig/sprof.1.po	2008-05-11 20:50:35.000000000 +0200
+++ rel/sprof.1.po	2008-05-11 21:37:37.000000000 +0200
@@ -15,7 +15,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glibc\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-05-11 18:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-11 18:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-11 21:37+0200\n"
 "Last-Translator: Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,7 +27,7 @@
 #: C/man1/catchsegv.1:99 C/man1/getconf.1:99 C/man1/sprof.1:99
 #, no-wrap
 msgid "etch"
-msgstr "etch"
+msgstr "Etch"
 
 # type: TH
 #: C/man1/catchsegv.1:99 C/man1/getconf.1:99 C/man1/sprof.1:99
diff -uNr rel.orig/update-locale.8.po rel/update-locale.8.po
--- rel.orig/update-locale.8.po	2008-05-11 20:50:35.000000000 +0200
+++ rel/update-locale.8.po	2008-05-11 21:39:04.000000000 +0200
@@ -15,7 +15,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glibc\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-05-11 18:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-11 18:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-11 21:39+0200\n"
 "Last-Translator: Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -226,8 +226,8 @@
 msgid ""
 "Define file containing locale variables.  (Default: B</etc/default/locale>)"
 msgstr ""
-"Définir un fichier qui contient les variables des paramètres régionaux. (Par "
-"défaut : B</etc/default/locale>)"
+"Définir un fichier qui contient les variables des paramètres régionaux (par "
+"défaut : B</etc/default/locale>)."
 
 # type: TP
 #: C/man8/update-locale.8:30
diff -uNr rel.orig/validlocale.8.po rel/validlocale.8.po
--- rel.orig/validlocale.8.po	2008-05-11 20:50:35.000000000 +0200
+++ rel/validlocale.8.po	2008-05-11 21:42:12.000000000 +0200
@@ -15,7 +15,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glibc\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-05-11 18:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-11 18:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-11 21:42+0200\n"
 "Last-Translator: Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -170,8 +170,8 @@
 "on stdout the string to add to /etc/locale.gen to make locale-gen generate "
 "the locale (if it exists at all)."
 msgstr ""
-"Tester si la locale (les paramètres régionaux) fourni en paramètre est une "
-"locale valable. Si elle ne l'est pas, afficher sur la sortie standard la "
+"Teste si les paramètres régionaux fournis en paramètre sont "
+"valable. S'il ne le sont pas, afficher sur la sortie standard la "
 "chaîne à ajouter dans /etc/locale.gen pour que locale-gen génère ces "
 "paramètres régionaux (s'ils existent)."
 
@@ -192,7 +192,7 @@
 "Which charset to assume if the given locale is missing from the list of "
 "supported locales."
 msgstr ""
-"Quel jeu de caractères utiliser si la locale fournie manque dans la liste "
+"Jeu de caractères à utiliser si la locale fournie manque dans la liste "
 "des locales gérées."
 
 # type: Plain text
@@ -209,6 +209,7 @@
 msgid "% validlocale C"
 msgstr "% validlocale C"
 
+#NOTE: Do not translate this string
 # type: Plain text
 #: C/man8/validlocale.8:33
 msgid "locale 'C' valid and available"
@@ -222,7 +223,7 @@
 "stdout with the string to add to /etc/locale.gen to have this locale "
 "generated:"
 msgstr ""
-"Quand une locale non valable (pas générée ou tout simplement inexistante), "
+"Lorsqu'une locale est non valable (pas générée ou tout simplement inexistante), "
 "une chaîne est affichée sur la sortie d'erreur indiquant que la locale n'est "
 "pas valable, et une chaîne est affichée sur la sortie standard indiquant la "
 "ligne à ajouter à /etc/locale.gen pour que cette locale soit générée :"

Reply to: