Quoting Francois Marier (francois@catalyst.net.nz): > On Thu, 2008-03-20 at 09:18 +0100, Christian Perrier wrote: > > Une traduction française des tempaltes a été faite par François > > Marier, manifestement dans le cadre d'une maintenance collaborative du > > paquet. > > Exactement. La traduction était surtout dans le but de m'assurer que le > support po-debconf pour les traducteurs fonctionnait bien. OK, pas de problèmes donc. Je continue le travail sur la traduction. Préfères-tu rester mentionné comme "Last-Translator" ou bien es-tu d'accord pour qu'on remette l'un(e) d'entre nous (probablement moi, vu que j'ai fait le RFR)? > > Cela étant, les templates d'origine sont pleins de petits défauts de > > formulation, ponctuation, etc. qu'il serait sain de corriger.... > > Si vous avez des corrections à faire dans la template en anglais, > n'hésitez-pas à m'envoyer une patche directement et je mettrai à jour le > paquet (et puis aviserai les autres traducteurs). Puis-je me permettre de te suggérer de le faire? J'ai pour l'instant mis de côté le travail de relecture de templates debconf et surtout la coordination du flux de mises à jour de traductions qui le suit généralement. C'est simple à faire: tu envoies une demande de relecture sur debian-l10n-english, avec le fichier templates attaché. Justin B. Rye, au moins, va te répondre avec des tas de suggestions (il "nitpicke" très bien). Moi aussi, peut-être..:-) Ensuite, tu adoptes les suggestions faites, tu réenvoies une version corrigée pour commentaires toujours dans la même liste et voilà! L'étape suivante: MAJ des traductions. Tu mets tes nouveaux templates en place, tu exécutes "debconf-updatepo", puis tu utilises: podebconf-report-po --call --languageteam ...pour prévenir traducteurs et équipes de traductions de la MAJ à faire avec en prime un mail à debian-i18n pour les novuelles traductions. Bien sûr, avant de faire cela, tu mets en place tous les fichiers PO que tu as reçus pour les *anciens* templates afin qu'on n'ait pas à tout refaire de zero.. Cela mis à part, je continue mon travail sur la traduc française de mahara, donc...
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature