[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://mahara/fr.po



Quoting Francois Marier (francois@catalyst.net.nz):
> On Thu, 2008-03-20 at 09:18 +0100, Christian Perrier wrote:
> > Une traduction française des tempaltes a été faite par François
> > Marier, manifestement dans le cadre d'une maintenance collaborative du
> > paquet.
> 
> Exactement.  La traduction était surtout dans le but de m'assurer que le
> support po-debconf pour les traducteurs fonctionnait bien.

OK, pas de problèmes donc. Je continue le travail sur la traduction.

Préfères-tu rester mentionné comme "Last-Translator" ou bien es-tu
d'accord pour qu'on remette l'un(e) d'entre nous (probablement moi, vu
que j'ai fait le RFR)?

> > Cela étant, les templates d'origine sont pleins de petits défauts de
> > formulation, ponctuation, etc. qu'il serait sain de corriger....
> 
> Si vous avez des corrections à faire dans la template en anglais,
> n'hésitez-pas à m'envoyer une patche directement et je mettrai à jour le
> paquet (et puis aviserai les autres traducteurs).


Puis-je me permettre de te suggérer de le faire? J'ai pour l'instant
mis de côté le travail de relecture de templates debconf et surtout la
coordination du flux de mises à jour de traductions qui le suit
généralement.

C'est simple à faire: tu envoies une demande de relecture sur
debian-l10n-english, avec le fichier templates attaché. Justin B. Rye,
au moins, va te répondre avec des tas de suggestions (il "nitpicke"
très bien). Moi aussi, peut-être..:-)

Ensuite, tu adoptes les suggestions faites, tu réenvoies une version
corrigée pour commentaires toujours dans la même liste et voilà!

L'étape suivante: MAJ des traductions. Tu mets tes nouveaux templates
en place, tu exécutes "debconf-updatepo", puis tu utilises:

podebconf-report-po --call --languageteam

...pour prévenir traducteurs et équipes de traductions de la MAJ à
faire avec en prime un mail à debian-i18n pour les novuelles
traductions.

Bien sûr, avant de faire cela, tu mets en place tous les fichiers PO
que tu as reçus pour les *anciens* templates afin qu'on n'ait pas à
tout refaire de zero..

Cela mis à part, je continue mon travail sur la traduc française de
mahara, donc...


Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: