[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [LCFC] po-debconf://phamm/fr.po



On 13:12 Sat 09 Feb, Cyrille Bollu wrote:
[...]

Une relecture, principalement les espaces insécables et les guillements
« ».

> J'ai changé "pour ce faire" en "pour cela" comme proposé. Mais
> personnellement, ça ne me satisfait toujours pas tout à fait.
> 
> Je mettrais bien "Veuillez entrer le nom distinctif (DN) de base pour
> les recherches. La majorité des sites utilisera les composants de leur
> nom de domaine comme nom distinctif de base pour les recherches (ainsi,
> le domaine \"example.org\" utilisera \"dc=example,dc=org\")."
>

Pour cette partie, je me suis inspiré de libnss-ldap (apt-get source
libnss-ldap).

Florentin
--- fr.po.orig	2008-02-09 13:35:24.000000000 +0100
+++ fr.po	2008-02-09 13:51:07.000000000 +0100
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: phamm\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: phamm@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-01-25 07:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-09 13:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-09 13:51+0100\n"
 "Last-Translator: Cyrille Bollu <cyrille.bollu@scarlet.be>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,7 +19,7 @@
 #. Description
 #: ../phamm.templates:2001
 msgid "LDAP server host:"
-msgstr "serveur LDAP :"
+msgstr "Serveur LDAP :"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -29,13 +29,13 @@
 "should connect to."
 msgstr ""
 "Veuillez indiquer le nom d'hôte ou l'adresse IP du serveur LDAP auquel Phamm "
-"devra se connecter."
+"se connectera."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../phamm.templates:3001
 msgid "Distinguished Name of the search base:"
-msgstr "Nom distinctif de base pour la recherche :"
+msgstr "Nom distinctif de la base de recherche :"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -45,15 +45,16 @@
 "use the components of their domain names for this purpose. For example, the "
 "domain \"example.org\" would use \"dc=example,dc=org\"."
 msgstr ""
-"Veuillez entrer le nom distinctif (DN) de base pour les recherches. La "
-"majorité des sites utilisera les composants de leur nom de domaine pour cela "
-"(ainsi, le domaine \"example.org\" utilisera \"dc=example,dc=org\")."
+"Veuillez indiquer le nom distinctif de la base de recherche. Beaucoup de "
+"sites utilisent ici les composants de leurs noms de domaine. Ainsi, pour le "
+"domaine « exemple.net », le nom distinctif utilisé serait « dc=exemple,"
+"dc=net »."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../phamm.templates:4001
 msgid "Login DN for the LDAP server:"
-msgstr "Nom distinctif d'authentification au serveur LDAP :"
+msgstr "Nom distinctif d'authentification au serveur LDAP :"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -67,14 +68,14 @@
 "Veuillez indiquer le nom distinctif du compte qui sera utilisé pour la "
 "connexion au serveur LDAP. Si vous utilisez une authentification par "
 "formulaire, ce sera le nom distinctif de connexion par défaut. Dans ce "
-"dernier cas, en laissant cette information vide, vous empêchez la création "
+"cas, en laissant cette entrée vide, vous empêcherez la création "
 "d'un nom distinctif de connexion par défaut."
 
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../phamm.templates:5001
 msgid "Login password for the LDAP server:"
-msgstr "Mot de passe d'authentification au serveur LDAP :"
+msgstr "Mot de passe d'authentification au serveur LDAP :"
 
 #. Type: password
 #. Description
@@ -91,13 +92,13 @@
 #. Default
 #: ../phamm.templates:6001 ../phamm.templates:6002
 msgid "mail"
-msgstr "courrier électronique"
+msgstr "Courrier électronique"
 
 #. Type: multiselect
 #. Choices
 #: ../phamm.templates:6001
 msgid "alias"
-msgstr "alias"
+msgstr "Alias"
 
 #. Type: multiselect
 #. Choices
@@ -109,25 +110,25 @@
 #. Choices
 #: ../phamm.templates:6001
 msgid "person"
-msgstr "personne"
+msgstr "Personne"
 
 #. Type: multiselect
 #. Choices
 #: ../phamm.templates:6001
 msgid "proxy"
-msgstr "mandataire (\"proxy\")"
+msgstr "mandataire (« proxy »)"
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
 #: ../phamm.templates:6003
 msgid "Plugins to be supported by Phamm:"
-msgstr "Greffons Phamm à gérer :"
+msgstr "Greffons Phamm à gérer :"
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
 #: ../phamm.templates:7001
 msgid "Web server to reconfigure automatically:"
-msgstr "Serveur web à reconfigurer automatiquement :"
+msgstr "Serveur web à reconfigurer automatiquement :"
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
@@ -143,7 +144,7 @@
 #. Description
 #: ../phamm.templates:8001
 msgid "Restart the webserver(s)?"
-msgstr "Faut-il redémarrer le(s) serveur(s) web?"
+msgstr "Faut-il redémarrer le(s) serveur(s) web ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description

Reply to: