[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://rtfm/fr.po URGENT



Le 26-11-2007, à 17:03:03 +0000, Christian Perrier (bubulle@debian.org) a écrit :

> Quoting Steve (dlist@bluewin.ch):
> 
> > #. Choices
> > #: ../templates:2001
> > msgid "allow"
> > -msgstr "Modifier"
> > +msgstr "Permettre"
> 
> C'est plus litéral. Par contre, vu le contexte, et comme ce choix a
> pour conséquence de provoquer une modification automatique de la BDD,
> "Modifier" me semble plus clair.

Je suis d'accord ; ce qui me dérangeait, c'est la répétition
modifications - modifier.

> > 
> > #. Type: select
> > #. Choices
> > @@ -123,7 +123,7 @@
> > #: ../templates:5002
> > msgid "An error occurred while modifying the database:"
> > msgstr ""
> > -"Une erreur s'est produite lors de la mise à jour de la base de données :"
> > +"Une erreur s'est produite lors de la mise à jour de la base de données"
> 
> 
> Euh, non. La VO a un deux-points, de manière légitime, car il suit un
> paragraphe, non traduisible, avec une variable toute seule...dans
> laquelle se trouvera le message d'erreur rencontré.

Sur l'écran debconf, il y a cette phrase puis juste en-dessous une
nouvelle commençant par une majuscule. Alors soit on met un point et on
commence la nouvelle phrase avec une majuscule, soit le deux points (:) sans la majuscule.

Enfin il me semble.



Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: