Cyril Brulebois <cyril.brulebois@enst-bretagne.fr> (06/11/2007): > /me waves. J'avoue sécher sur le « user header info », cf. le FIXME. J'ai aussi oublié si l'on préférait « ne pas choisir » à « refuser » ou inversement. Diff joint par rapport au fichier du TAF/MAJ, et fichier complet après UTF-8-isation. Merci d'avance aux relecteurs. -- Cyril
diff --git a/po-debconf/x-ttcidfont-conf/fr.po b/po-debconf/x-ttcidfont-conf/fr.po index 1699995..f270091 100644 --- a/po-debconf/x-ttcidfont-conf/fr.po +++ b/po-debconf/x-ttcidfont-conf/fr.po @@ -11,13 +11,14 @@ # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # +# Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>, -2004 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: x-ttcidfont-conf 13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Source: x-ttcidfont-conf@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-11-06 09:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-27 09:19+0100\n" -"Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-07 21:20+0100\n" +"Last-Translator: Cyril Brulebois <cyril.brulebois@enst-bretagne.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" @@ -33,34 +34,25 @@ msgstr "Interface pour la gestion des polices TrueType sur X :" #. Description #: ../templates:2001 msgid "Two backends can handle TrueType fonts: FreeType and X-TT." -msgstr "" +msgstr "Deux interfaces peuvent gérer les polices TrueType : FreeType et X-TT." #. Type: select #. Description #: ../templates:2001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "XFree86 4.x has two backends to handle TrueType fonts, FreeType and X-TT. " -#| "FreeType (a simple backend) is standard, while X-TT is alternative and " -#| "has a mechanism of decorating TrueType fonts that can create bold and " -#| "oblique faces from a single font." msgid "" "The standard FreeType has simple features, while X-TT offers a TrueType " "fonts decoration mechanism that can create bold and oblique faces from a " "single font." msgstr "" -"XFree86 4.x possède deux interfaces pour gérer les polices TrueType : " -"FreeType et X-TT. FreeType est une interface simple et standard ; X-TT est " -"une autre possibilité et possède un mécanisme pour décorer les polices : on " -"peut ainsi créer des caractères gras ou penchés à partir d'une seule police." +"FreeType est une interface simple et standard ; X-TT est une autre " +"possibilité et possède un mécanisme pour décorer les polices : on peut ainsi " +"créer des caractères gras ou penchés à partir d'une seule police." #. Type: select #. Description #: ../templates:2001 -#, fuzzy -#| msgid "If unsure, choose FreeType." msgid "If in doubt, you should choose FreeType." -msgstr "En cas de doute, choisissez Freetype." +msgstr "En cas de doute, choisissez FreeType." #. Type: boolean #. Description @@ -71,10 +63,8 @@ msgstr "Préférez-vous la vitesse de la transformation à sa qualité ?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "There are two ways for XTT to calculate the font metrics:" msgid "There are two ways for X-TT to calculate the font metrics:" -msgstr "XTT peut calculer la métrique d'une police de deux manières :" +msgstr "X-TT peut calculer la métrique d'une police de deux manières :" #. Type: boolean #. Description @@ -83,6 +73,8 @@ msgid "" " - user header info: fast and lightweight but fallible;\n" " - calculate every glyph: slow and heavyweight but reliable." msgstr "" +" - FIXME : rapide et léger, mais faillible ;\n" +" - calculer chaque glyphe : lent et lourd, mais fiable.\n" #. Type: boolean #. Description @@ -91,72 +83,5 @@ msgid "" "With a fast CPU and enough memory, you should decline this option and X-TT " "will calculate every glyph." msgstr "" - -#~ msgid "FontPath of TrueType and CID managed by defoma is changed" -#~ msgstr "L'adresse des polices TrueType et CID gérées par defoma a changé" - -#~ msgid "" -#~ "TrueType and CID font paths which defoma manages have changed again. " -#~ "Please add these entries to the \"Files\" section of /etc/X11/xorg.conf:" -#~ msgstr "" -#~ "L'adresse des polices TrueType et CID gérées par defoma a encore changé. " -#~ "Veuillez ajouter ces entrées dans la section « Files » du fichier /etc/" -#~ "X11/xorg.conf :" - -#~ msgid "" -#~ " FontPath \"/var/lib/defoma/x-ttcidfont-conf.d/dirs/CID\"\n" -#~ " FontPath \"/var/lib/defoma/x-ttcidfont-conf.d/dirs/TrueType\"" -#~ msgstr "" -#~ " FontPath \"/var/lib/defoma/x-ttcidfont-conf.d/dirs/CID\"\n" -#~ " FontPath \"/var/lib/defoma/x-ttcidfont-conf.d/dirs/TrueType\"" - -#~ msgid "" -#~ "Also add these two directories to the \"catalogue\" path lists in /etc/" -#~ "X11/fs/config and/or /etc/X11/fs-xtt/config, and delete any mention of /" -#~ "usr/lib/X11/fonts/CID in any of these files." -#~ msgstr "" -#~ "Veuillez ajouter ces deux répertoires à l'entrée « catalogue » du " -#~ "fichier /etc/X11/fs/config ou du fichier /etc/X11/fs-xtt/config ; " -#~ "veuiller supprimer aussi toute référence à /usr/lib/X11/fonts/CID dans " -#~ "ces deux fichiers. " - -#~ msgid "" -#~ " 1) use header info; fast, lazy, possible miscalculation(?).\n" -#~ " 2) calculate every glyph; slow, need highspeed CPU and much memory." -#~ msgstr "" -#~ " - la méthode paresseuse utilise les informations d'en-têtes.\n" -#~ " Elle est rapide mais des erreurs de calcul sont possibles ;\n" -#~ " - la méthode précise calcule chaque glyphe. Elle est lente\n" -#~ " et demande un processeur rapide et beaucoup de mémoire." - -#~ msgid "" -#~ "If you have a relatively fast CPU and plenty of available memory, you " -#~ "should go for (2) and decline this option. If your computer's resources " -#~ "are limited, you should go for the first solution and select this option." -#~ msgstr "" -#~ "Si vous avez un processeur rapide et beaucoup de mémoire, vous pouvez " -#~ "choisir la méthode précise et décliner cette option. Si votre ordinateur " -#~ "a peu de ressources, prenez la méthode rapide et choisissez cette option." - -#~ msgid "freetype, xtt" -#~ msgstr "freetype, xtt" - -#~ msgid "" -#~ "Please edit /etc/X11/xorg.conf, /etc/X11/fs/config and/or /etc/X11/fs-xtt/" -#~ "config." -#~ msgstr "" -#~ "Veuillez modifier /etc/X11/xorg.conf, /etc/X11/fs/config ou /etc/X11/fs-" -#~ "xtt/config." - -#~ msgid "Do you want XTT to calculate the metrics in very lazy way?" -#~ msgstr "" -#~ "Souhaitez-vous que XTT calcule les propriétés métriques selon une méthode " -#~ "paresseuse ?" - -#~ msgid "" -#~ "If you have faster CPU and large amount of memory, (2) is recommended. " -#~ "Accept here if you do prefer the (1) lazy one." -#~ msgstr "" -#~ "Si vous avez un processeur rapide et beaucoup de mémoire, la méthode " -#~ "précise est recommandée. Acceptez ici si vous préférez la méthode " -#~ "paresseuse." +"Avec un processeur rapide et suffisamment de mémoire, vous devriez ne pas " +"choisir cette option. X-TT calculera ainsi tous les glyphes."
# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>, -2004 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: x-ttcidfont-conf 13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Source: x-ttcidfont-conf@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-11-06 09:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-07 21:20+0100\n" "Last-Translator: Cyril Brulebois <cyril.brulebois@enst-bretagne.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Description #: ../templates:2001 msgid "Backend to use for TrueType handling on X:" msgstr "Interface pour la gestion des polices TrueType sur X :" #. Type: select #. Description #: ../templates:2001 msgid "Two backends can handle TrueType fonts: FreeType and X-TT." msgstr "Deux interfaces peuvent gérer les polices TrueType : FreeType et X-TT." #. Type: select #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "The standard FreeType has simple features, while X-TT offers a TrueType " "fonts decoration mechanism that can create bold and oblique faces from a " "single font." msgstr "" "FreeType est une interface simple et standard ; X-TT est une autre " "possibilité et possède un mécanisme pour décorer les polices : on peut ainsi " "créer des caractères gras ou penchés à partir d'une seule police." #. Type: select #. Description #: ../templates:2001 msgid "If in doubt, you should choose FreeType." msgstr "En cas de doute, choisissez FreeType." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "Prefer speed over quality while rendering?" msgstr "Préférez-vous la vitesse de la transformation à sa qualité ?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "There are two ways for X-TT to calculate the font metrics:" msgstr "X-TT peut calculer la métrique d'une police de deux manières :" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "" " - user header info: fast and lightweight but fallible;\n" " - calculate every glyph: slow and heavyweight but reliable." msgstr "" " - FIXME : rapide et léger, mais faillible ;\n" " - calculer chaque glyphe : lent et lourd, mais fiable.\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "With a fast CPU and enough memory, you should decline this option and X-TT " "will calculate every glyph." msgstr "" "Avec un processeur rapide et suffisamment de mémoire, vous devriez ne pas " "choisir cette option. X-TT calculera ainsi tous les glyphes."
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature