* Frédéric Bothamy <frederic.bothamy@free.fr> [2007-10-04 15:15] : > * Christian Perrier <bubulle@debian.org> [2007-10-01 07:22] : > > Une traduction de paquet natif qui est incomplète. Travail originel de > > Philippe Batailler, à compléter. > > Je veux bien m'en occuper (en espérant être moins à la traine que pour > dpkg/po/fr.po). Voici la mise à jour du fichier fourni par Christian. J'ai commencé à mettre à jour l'entête du fichier sans la partie copyright. Merci d'avance pour les relectures. Fred
--- fr.po.old 2007-10-04 15:07:19.000000000 +0200 +++ fr.po 2007-10-04 15:16:13.000000000 +0200 @@ -1,15 +1,18 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Software in the Public Interest, Inc. -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# Translation of dpkg scripts to French +# Dpkg --- the Debian GNU/Linux package maintenance system. # +# Copyright (C) YEAR Software in the Public Interest, Inc. +# This file is distributed under the same license as the dpkg package. +# Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>, 2006. +# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2006, 2007. +# Frédéric Bothamy <frederic.bothamy@free.fr>, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg scripts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-09-23 02:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-08 12:27+0200\n" -"Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-03 18:48+0200\n" +"Last-Translator: Frédéric Bothamy <frederic.bothamy@free.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" @@ -401,7 +404,6 @@ msgstr "%s n'est pas le nom d'une variable reconnue" #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:20 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n" @@ -411,7 +413,7 @@ "\n" "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n" "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman.\n" -"Copyright (C) 2006 Frank Lichtenheld." +"Copyright (C) 2007 Frank Lichtenheld." #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:32 #, perl-format @@ -458,103 +460,155 @@ " -h, --help show this help message.\n" " --version show the version.\n" msgstr "" +"\n" +"Usage : %s [<options> ...]\n" +"\n" +"Options :\n" +" -r<commande-gain-root>\n" +" commande pour obtenir les privilèges administrateur\n" +" (par défaut, fakeroot s'il existe).\n" +" -p<commande-sign>\n" +" -d ne pas vérifier les dépendances de construction et les " +"conflits.\n" +" -D vérifier les dépendances construction et les conflits.\n" +" -k<id-clé> la clé à utiliser pour signature.\n" +" -sgpg la commande de signature est appelée comme GPG.\n" +" -spgp la commande de signature est appelée comme PGP.\n" +" -us fichier source non signé.\n" +" -uc fichier changes non signé.\n" +" -a<arch> architecture Debian de construction (implique -d).\n" +" -b binaire uniquement, ne pas construire les source. } " +"également passé à\n" +" -B binaire uniquement, pas de fichier « arch-indep ». } dpkg-" +"genchanges\n" +" -S source uniquement, pas de fichiers binaires. }\n" +" -t<système> définit le type système GNU. } passé à dpkg-" +"architecture\n" +" -v<version> changements depuis la version <version>. }\n" +" -m<resp> le responsable pour le paquet est <resp>. }\n" +" -e<resp> le responsable pour la publication est <resp>. } " +"uniquement passé\n" +" -C<fichier-desc> les changements sont décrits dans <fichier-desc>. } à " +"dpkg-genchangs\n" +" -si (défaut) src inclut l'orig pour les révisions 0 ou 1. }\n" +" -sa le source envoyé inclut toujours l'orig. }\n" +" -sd le source envoyé ne comprend que le diff et le .dsc. }\n" +" -sn force le format source natif Debian. } seulement " +"passé\n" +" -s[sAkurKUR] voir dpkg-source pour l'explication. } à dpkg-source\n" +" -nc ne pas nettoyer l'arborescence des sources (implique -b).\n" +" -tc nettoyer l'arborescence des source à la fin.\n" +" -ap ajouter une pause avant de lancer le processus de " +"signature.\n" +" -W transforme certaines erreurs en avertissements. } " +"passé à\n" +" -E quand -W est activé, -E le désactive. } dpkg-" +"source\n" +" -i[<regex>] ignorer les différences de fichiers correspondant à " +"regex. } uniquement passé\n" +" -I<fichier> filtrer les fichiers lors de la construction des " +"tarballs. } à dpkg-source\n" +" --admindir=<répertoire>\n" +" changer le répertoire d'administration.\n" +" -h, --help afficher ce message d'aide.\n" +" --version afficher la version.\n" #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:152 scripts/dpkg-buildpackage.pl:162 #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:169 scripts/dpkg-buildpackage.pl:175 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "cannot combine %s and %s" -msgstr "impossible de combiner -b ou -B et -S" +msgstr "impossible de combiner %s et %s" #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:192 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "unknown option or argument %s" -msgstr "option ou argument inconnu %s" +msgstr "option ou paramètre inconnu %s" #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:209 msgid "unknown sign command, assuming pgp style interface" -msgstr "" +msgstr "commande de signature inconnue, suppose une interface de style pgp" #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:230 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "unable to determine %s" -msgstr "impossible de créer %s" +msgstr "impossible de déterminer %s" #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:237 msgid "source package" -msgstr "" +msgstr "paquet source" #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:238 msgid "source version" -msgstr "" +msgstr "version source" #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:246 msgid "source changed by" -msgstr "" +msgstr "source changé en" #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:264 msgid "host architecture" -msgstr "" +msgstr "architecture hôte" #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:312 msgid "Build dependencies/conflicts unsatisfied; aborting.\n" -msgstr "" +msgstr "Dépendances de construction et conflits non satisfaits ; échec.\n" #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:313 msgid "(Use -d flag to override.)" -msgstr "" +msgstr "(Utilisez l'option -d pour forcer.)" #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:335 msgid "Press the return key to start signing process\n" -msgstr "" +msgstr "Appuyez sur Return pour commencer le processus de signature\n" #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:342 msgid "Failed to sign .dsc and .changes file" -msgstr "" +msgstr "Échec de signature des fichiers .dsc et .changes" #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:363 scripts/dpkg-buildpackage.pl:367 #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:380 -#, fuzzy msgid "write changes file" -msgstr "analyse du changelog" +msgstr "écriture du fichier changes" #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:379 msgid "dpkg-genchanges" -msgstr "" +msgstr "dpkg-genchanges" #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:392 msgid "source only upload: Debian-native package" -msgstr "" +msgstr "envoi de source uniquement : paquet Debian natif" #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:394 msgid "source only, diff-only upload (original source NOT included)" msgstr "" +"source uniquement, envoi du fichier diff uniquement (aucune inclusion du " +"code source d'origine)" #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:396 -#, fuzzy msgid "source only upload (original source is included)" -msgstr "pas d'inclusion du code source original dans l'envoi (« upload »)" +msgstr "envoi du source seulement (inclusion du code source d'origine)" #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:399 scripts/dpkg-buildpackage.pl:407 msgid "full upload (original source is included)" -msgstr "" +msgstr "envoi complet (inclusion du code source d'origine)" #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:401 -#, fuzzy msgid "binary only upload (no source included)" -msgstr "envoi d'un binaire - aucune inclusion de code source" +msgstr "envoi d'un binaire (aucune inclusion de code source)" #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:403 msgid "full upload; Debian-native package (full source is included)" -msgstr "" +msgstr "envoi complet ; paquet Debian natif (inclusion du code source complet)" #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:405 -#, fuzzy msgid "binary and diff upload (original source NOT included)" -msgstr "envoi d'un binaire - aucune inclusion de code source" +msgstr "" +"envoi d'un binaire et du fichier diff (aucune inclusion du code source " +"d'origine)" #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:412 msgid "Failed to sign .changes file" -msgstr "" +msgstr "Échec de signature du fichier .changes" #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:20 #, perl-format
Attachment:
fr.po.gz
Description: Binary data