* Frédéric Bothamy <frederic.bothamy@free.fr> [2007-10-03 18:19] : > * Christian Perrier <bubulle@debian.org> [2007-10-01 07:18] : > > Quoting Christian Perrier (bubulle@debian.org): > > > Un petit coup de RFR2 ou LCFC ? > > > > > > > > > > Re-ping sur ce fichier. > > > > Attention, probablement, il y a encore eu des changements en amont, je > > crois. > > Désolé pour le délai. > > J'ai un peu galéré pour vérifier s'il y avait des changements amenant > des modifications dans la traduction, je n'en ai pas trouvé (mais il > n'est pas exclu que j'ai raté une étape). Peux-tu me confirmer que c'est > bien le cas ? > > Je ferai les commit de 2 relectures ce soir. En attendant, j'envoie envoyer le diff par rapport à la version précédente ainsi que le fichier complet (pour les courageux). Fred
--- fr.po.old 2007-09-04 03:21:21.000000000 +0200 +++ fr.po 2007-10-03 18:59:54.000000000 +0200 @@ -24,7 +24,7 @@ "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-18 03:58+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2007-05-21 21:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-03 18:09+0200\n" "Last-Translator: Frederic Bothamy <frederic.bothamy@free.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -350,7 +350,7 @@ #: lib/ehandle.c:111 #, c-format msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n" -msgstr "dpkg : trop d'erreurs imbriquées lors d'une réparation !\n" +msgstr "dpkg : trop d'erreurs imbriquées lors d'une réparation.\n" #: lib/ehandle.c:186 msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments" @@ -963,7 +963,7 @@ #: src/archives.c:209 msgid "process_archive ... already disappeared !" -msgstr "process_archive ... a déjà disparu !" +msgstr "process_archive ... a déjà disparu." #: src/archives.c:229 msgid "error reading from dpkg-deb pipe" @@ -1180,18 +1180,18 @@ "dpkg: no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n" "%s" msgstr "" -"dpkg : non, impossible d'autoriser %s (voir --auto-deconfigure) :\n" +"dpkg : non, impossible d'effectuer %s (voir --auto-deconfigure) :\n" "%s" #: src/archives.c:888 #, c-format msgid "removal of %.250s" -msgstr "suppression de %.250s" +msgstr "la suppression de %.250s" #: src/archives.c:915 #, c-format msgid "installation of %.250s" -msgstr "installation de %.250s" +msgstr "l'installation de %.250s" #: src/archives.c:916 #, c-format @@ -1217,7 +1217,7 @@ #: src/archives.c:935 #, c-format msgid "dpkg: warning - ignoring breakage, may proceed anyway !\n" -msgstr "dpkg : avertissement - cassure ignorée, poursuite possible !\n" +msgstr "dpkg : avertissement - cassure ignorée, poursuite possible.\n" #: src/archives.c:941 #, c-format @@ -1284,7 +1284,7 @@ #: src/archives.c:1052 #, c-format msgid "dpkg: warning - ignoring conflict, may proceed anyway !\n" -msgstr "dpkg : avertissement - conflit ignoré, poursuite possible !\n" +msgstr "dpkg : avertissement - conflit ignoré, poursuite possible.\n" #: src/archives.c:1090 #, c-format @@ -1595,7 +1595,7 @@ msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n" msgstr "" "N'oubliez pas de mettre à l'avant-plan (« fg ») ce processus lorsque vous " -"aurez fini !\n" +"aurez fini.\n" #: src/configure.c:561 #, c-format @@ -1944,7 +1944,7 @@ msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for epoch support !\n" msgstr "" "dpkg non enregistré comme installé, impossible de vérifier s'il accepte la\n" -"notion d'époque !\n" +"notion d'époque.\n" #: src/enquiry.c:307 msgid "--predep-package does not take any argument" @@ -2839,7 +2839,7 @@ " in this run ! Only configuring it once.\n" msgstr "" "Plus d'une copie du paquet %s ont été dépaquetées\n" -" lors de ce traitement ! Une seule configuration effectuée.\n" +" lors de ce traitement. Une seule configuration effectuée.\n" #: src/packages.c:269 #, c-format @@ -2939,7 +2939,7 @@ #: src/processarc.c:152 #, c-format msgid "Verification on package %s failed!" -msgstr "La vérification du paquet %s a échoué !" +msgstr "La vérification du paquet %s a échoué." #: src/processarc.c:154 #, c-format @@ -2994,7 +2994,7 @@ #: src/processarc.c:273 #, c-format msgid "dpkg: warning - ignoring pre-dependency problem !\n" -msgstr "dpkg : avertissement - problème de pré-dépendance ignoré !\n" +msgstr "dpkg : avertissement - problème de pré-dépendance ignoré\n" #: src/processarc.c:288 #, c-format
Attachment:
fr.po.gz
Description: Binary data