[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://ppp/fr.po



Christian Perrier <bubulle@debian.org> (24/10/2007):
> The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
> ppp. This process has resulted in changes that may make your existing
> translation incomplete.

Une nouvelle chaîne (cf. le diff) et de la défuzzification.

Merci d'avance aux relecteurs.

Miaou,

-- 
Cyril
# Translation of ppp debconf templates to French
# Copyright (C) 2006-2007 Cyril Brulebois <cyril.brulebois@enst-bretagne.fr>
# This file is distributed under the same license as the ppp package.
#
# Olivier Gauwin <olivier.gauwin@laposte.net>
# Cyril Brulebois <cyril.brulebois@enst-bretagne.fr>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ppp 2.4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: md@linux.it\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-24 07:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-24 11:40+0100\n"
"Last-Translator: Cyril Brulebois <cyril.brulebois@enst-bretagne.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: text
#. Description
#. Main menu item
#: ../ppp-udeb.templates:2001
msgid "Configure and start a PPPoE connection"
msgstr "Configurer et activer les connexions réseau PPPoE"

#. Type: error
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:3001
#| msgid "No concentrator was found"
msgid "No PPPoE concentrator"
msgstr "Aucun concentrateur trouvé"

#. Type: error
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:3001
msgid ""
"All network interfaces have been probed, but a PPPoE concentrator was not "
"detected."
msgstr ""
"Toutes les interfaces réseau ont été testées mais aucun concentrateur PPPoE "
"n'a été détecté."

#. Type: error
#. Description
#. Type: error
#. Description
#. Type: error
#. Description
#. Type: error
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:3001 ../ppp-udeb.templates:7001
#: ../ppp-udeb.templates:9001 ../ppp-udeb.templates:10001
msgid ""
"The configuration of PPPoE has been aborted. It can be attempted again by "
"selecting the relevant menu entry."
msgstr ""
"La configuration de PPPoE a été interrompue. Vous pouvez la tenter à nouveau "
"en choisissant l'entrée de menu correspondante."

#. Type: string
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:5001
msgid "ISP account username:"
msgstr "Identifiant pour la connexion PPP :"

#. Type: string
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:5001
msgid "Please enter the username for the PPP connection."
msgstr "Veuillez indiquer l'identifiant à utiliser pour la connexion PPP."

#. Type: string
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:5001 ../ppp-udeb.templates:6001
#| msgid ""
msgid ""
"This information should have been provided by your Internet Service Provider."
msgstr ""
"Cette information est habituellement disponible auprès de votre fournisseur "
"d'accès Internet (« FAI »)."

#. Type: password
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:6001
#| msgid "PPP password:"
msgid "ISP account password:"
msgstr "Mot de passe pour la connexion PPP :"

#. Type: password
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:6001
msgid "Please enter the password for the PPP connection."
msgstr "Veuillez indiquer le mot de passe pour la connexion PPP."

#. Type: error
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:7001
msgid "No Ethernet interface"
msgstr "Aucune interface Ethernet"

#. Type: error
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:7001
msgid ""
"PPPoE networking cannot be configured because no Ethernet interface was "
"detected."
msgstr ""
"La configuration PPPoE n'a pas pu être effectuée car aucune interface "
"Ethernet n'a été détectée."

#. Type: text
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:8001
msgid "Searching for concentrators on ${IFACE}..."
msgstr "Recherche de concentrateurs sur ${IFACE}..."

#. Type: error
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:9001
msgid "Failed authentication"
msgstr "Identification échouée"

#. Type: error
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:9001
msgid ""
"A PPPoE connection was attempted, but the provided login information was "
"probably incorrect."
msgstr ""
"Une tentative de connexion PPPoE a eu lieu mais l'identification a échoué, "
"probablement à cause d'un mauvais identifiant ou d'un mauvais mot de passe."

#. Type: error
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:9001
msgid "Please check the username and password you provided."
msgstr ""
"Veuillez vérifier que vous avez indiqué les bons identifiant et mot de passe."

#. Type: error
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:10001
msgid "Unhandled error"
msgstr "Erreur inconnue"

#. Type: error
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:10001
msgid "An unidentified error happened while attempting to create a connection."
msgstr ""

#. Type: text
#. Description
#: ../ppp-udeb.templates:11001
msgid "Please wait..."
msgstr "Veuillez patienter..."
diff --git a/po-debconf/ppp/fr.po b/po-debconf/ppp/fr.po
index 8c92450..b6c9908 100644
--- a/po-debconf/ppp/fr.po
+++ b/po-debconf/ppp/fr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: ppp 2.4.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: md@linux.it\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-10-24 07:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-15 11:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-24 11:40+0100\n"
 "Last-Translator: Cyril Brulebois <cyril.brulebois@enst-bretagne.fr>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,7 +26,6 @@ msgstr "Configurer et activer les connexions réseau PPPoE"
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../ppp-udeb.templates:3001
-#, fuzzy
 #| msgid "No concentrator was found"
 msgid "No PPPoE concentrator"
 msgstr "Aucun concentrateur trouvé"
@@ -51,22 +50,18 @@ msgstr ""
 #. Description
 #: ../ppp-udeb.templates:3001 ../ppp-udeb.templates:7001
 #: ../ppp-udeb.templates:9001 ../ppp-udeb.templates:10001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The configuration of PPPoE is aborted. It can be attempted again by "
-#| "selecting the relevant menu entry."
 msgid ""
 "The configuration of PPPoE has been aborted. It can be attempted again by "
 "selecting the relevant menu entry."
 msgstr ""
-"La configuration de PPPoE est interrompue. Vous pouvez la tenter à nouveau "
+"La configuration de PPPoE a été interrompue. Vous pouvez la tenter à nouveau "
 "en choisissant l'entrée de menu correspondante."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../ppp-udeb.templates:5001
 msgid "ISP account username:"
-msgstr ""
+msgstr "Identifiant pour la connexion PPP :"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -79,10 +74,7 @@ msgstr "Veuillez indiquer l'identifiant à utiliser pour la connexion PPP."
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../ppp-udeb.templates:5001 ../ppp-udeb.templates:6001
-#, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "This information should have been provided to you by your Internet "
-#| "Service Provider."
 msgid ""
 "This information should have been provided by your Internet Service Provider."
 msgstr ""
@@ -92,7 +84,6 @@ msgstr ""
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../ppp-udeb.templates:6001
-#, fuzzy
 #| msgid "PPP password:"
 msgid "ISP account password:"
 msgstr "Mot de passe pour la connexion PPP :"
@@ -106,10 +97,8 @@ msgstr "Veuillez indiquer le mot de passe pour la connexion PPP."
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../ppp-udeb.templates:7001
-#, fuzzy
-#| msgid "No Ethernet interface found"
 msgid "No Ethernet interface"
-msgstr "Aucune interface Ethernet trouvée"
+msgstr "Aucune interface Ethernet"
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -136,10 +125,6 @@ msgstr "Identification échouée"
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../ppp-udeb.templates:9001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A PPPoE connection was attempted, but the provided login information was "
-#| "incorrect. Because of this the authentication failed."
 msgid ""
 "A PPPoE connection was attempted, but the provided login information was "
 "probably incorrect."
@@ -150,8 +135,6 @@ msgstr ""
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../ppp-udeb.templates:9001
-#, fuzzy
-#| msgid "Please make sure you type the correct username and password."
 msgid "Please check the username and password you provided."
 msgstr ""
 "Veuillez vérifier que vous avez indiqué les bons identifiant et mot de passe."
@@ -173,15 +156,3 @@ msgstr ""
 #: ../ppp-udeb.templates:11001
 msgid "Please wait..."
 msgstr "Veuillez patienter..."
-
-#~ msgid "PPP login:"
-#~ msgstr "Identifiant PPP :"
-
-#~ msgid ""
-#~ "It seems that the attempt to create a connection resulted in an unhandled "
-#~ "error. Probably there is some exceptional situation which prevents "
-#~ "establishing the connection."
-#~ msgstr ""
-#~ "La tentative de connexion a donné lieu à une erreur inconnue. Il est "
-#~ "possible qu'il s'agisse d'une situation exceptionnelle empêchant "
-#~ "l'établissement de la connexion."

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: