Christian Perrier a écrit : > > Une relecture. > Ça marche. -- Hotmail / MSN c'est mal (tm) : http://n.ethz.ch/student/fbianco/odd/odd.html http://mdkart.fr/blog/2007/02/16/5-raisons-dutiliser-gmail/ JabberID : err747@rosalux.ath.cx
# translation of noip2. # This file is distributed under the same license as the noip2 package. # Copyright (C) 2007 Ivan Buresi <err747@guerin.ath.cx> # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.1.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: otavio@debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-09-30 08:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-30 20:25+0200\n" "Last-Translator: Ivan Buresi <err747@guerin.ath.cx>\n" "Language-Team: debian-l10n-french <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: note #. Description #: ../templates:2001 msgid "noip2 package configuration" msgstr "Configuration du paquet noip2" #. Type: note #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "The noip2 package uses a configuration data file named /etc/noip2.conf. " "Further questions are meant to fill in settings in that file." msgstr "" "Le paquet noip2 utilise un fichier de configuration nommé /etc/noip2.conf. " "Les questions suivantes vont régler les paramètres dans ce fichier." #. Type: note #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "These settings must be updated whenever your account or password changes or " "when you add or delete hosts and/or groups at www.no-ip.com. This can be " "done by reconfiguring this package by running 'dpkg-reconfigure noip2' as " "root." msgstr "" "Ces paramètres doivent être mis à jour si votre identifiant ou votre " "mot de passe changent, ou lors de l'ajout ou suppression d'hôtes " "ou de groupes sur www.no-ip.com. Ce changement s'effectue en reconfigurant ce paquet " "avec la commande « dpkg-reconfigure noip2 » avec les privilèges du superutilisateur." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "No-IP.com user name:" msgstr "Identifiant sur No-IP.com :" #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "Please enter your No-IP.com account user name (usually your email address)." msgstr "" "Veuillez indiquer l'identifiant de votre compte sur No-IP.com " "(généralement votre adresse électronique)." #. Type: password #. Description #: ../templates:4001 msgid "No-IP.com password:" msgstr "Mot de passe sur No-IP.com :" #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "Update interval (in minutes):" msgstr "Intervalle de mise à jour (en minutes) :" #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "Please enter the updating frequency (in minutes) the noip2 client should use " "to refresh the record of your IP address." msgstr "" "Veuillez indiquer la fréquence de mise à jour (en minutes) que le client " "noip2 doit utiliser pour rafraichir l'enregistrement de l'adresse IP."
Attachment:
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature