[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po4a://manpages-fr/man2n-z/fr.po



Le 22/09/07, Nicolas François<nicolas.francois@centraliens.net> a écrit :
> Il s'agit essentiellement de mises en forme.
>

Une typo dans le fichier joint (la première correction).


> Il reste des chaînes non traduites, mais je verrais ça plus tard.
>

J'avais oublié ce passage donc j'ai commencé à rajouter celles qui manquaient.
La traduction n'est pas forcément très bonne, mais si ça peut te faire
gagner un peu de temps, elles sont aussi dans le diff.


-- 
Stephane.
--- man2n-z_fr.po.diff	2007-09-23 12:41:53.000000000 +0200
+++ modif.man2n-z_fr.po.diff	2007-09-23 15:39:57.000000000 +0200
@@ -1452,7 +1452,7 @@
  msgstr ""
 -"Relancer un processus fils comme avec PTRACE_CONT, en commençant pas le "
 -"détacher, ce qui rétablit sa parenté originale. Le processus ne sera plus "
-+"Relancer un processus fils comme avec B<PTRACE_CONT>, en commençant pas le "
++"Relancer un processus fils comme avec B<PTRACE_CONT>, en commençant par le "
 +"détacher, ce qui annule les effets de changement de parenté de "
 +"B<PTRACE_ATTACH> et les effets de B<PTRACE_TRACEME>. Le processus ne sera plus "
  "suivi. Bien que cela soit involontaire, sous Linux un processus suivi peut "
@@ -5169,7 +5169,8 @@
 +#.  Arnd Bergmann <arndb@de.ibm.com>
 +#: manpages-dev/C/man2/spu_create.2:170 manpages-dev/C/man2/spu_run.2:213
 +msgid "The code does not yet fully implement all features outlined here."
-+msgstr ""
++msgstr "Le code n'implémente pas encore toutes les possibilités précisées "
+"ici."
  
  # type: Plain text
  #: manpages-dev/C/man2/stat.2:192
@@ -5211,7 +5212,7 @@
 -msgstr "un répertoire\\ ?"
 +#: manpages-dev/C/man2/spu_run.2:28
 +msgid "spu_run - execute an spu context"
-+msgstr ""
++msgstr "spu_run - exécute un contexte spu"
  
  # type: TP
  #: manpages-dev/C/man2/stat.2:195
@@ -5272,6 +5273,12 @@
 +"gets scheduled to a physical SPU, it starts execution at the instruction "
 +"pointer passed in I<npc>."
 +msgstr ""
+"L'appel système B<spu_run>() est utilisé sur les PowerPC disposant de "
+"l'architecture du processeur Cell dans le but d'accéder aux SPUs (Synergistic "
+"Processor Units). L'argument I<fd> est un descripteur de fichiers retourné "
+"par B<spu_create>(2) qui adresse un contexte SPU spécifique. Lorsque le "
+"contexte est livré à un SPU physique, il démarre son exécution au pointeur "
+"d'instruction passé à I<npc>."
  
  # type: Plain text
  #: manpages-dev/C/man2/stat.2:204
@@ -5290,6 +5297,11 @@
 +"new thread of execution must be created first, using the B<pthread_create>"
 +"(3)  call for instance."
 +msgstr ""
+"L'exécution du code SPU se fait de manière synchrone. C'est pourquoi "
+"B<spu_run>() ne retourne rien tant que le SPU fonctionne. S'il est "
+"nécessaire d'exécuter du code SPU en parallèle avec d'autres codes, que se "
+"soit sur le processeur principal ou sur d'autres SPU, un nouveau thread doit "
+"d'abord être créé en utilisant l'appel B<pthread_create>."
  
  # type: TP
  #: manpages-dev/C/man2/stat.2:204
@@ -5309,6 +5321,10 @@
 +"is written to I<npc>, so one can call B<spu_run>()  again without having to "
 +"update the pointers."
 +msgstr ""
+"Lorsque B<spu_run>() revient, la valeur courante du pointeur d'instruction "
+"SPU est écrite à I<npc>, donc il est possible d'appeller B<spu_run>() de "
+"nouveau sans avoir à mettre à jour les pointeurs."
+
  
  # type: Plain text
  #: manpages-dev/C/man2/stat.2:207
@@ -5325,6 +5341,9 @@
 +"()  uses to return an extended status code.  The status code may be one of "
 +"the following constants:"
 +msgstr ""
+"I<event> peut être un pointeur NULL ou un pointeur vers un tampon que "
+"B<spu_run> utilise pour retourner un code d'état étendu. Le code d'état peut "
+"être une des constantes suivantes\\ :
  
  # type: TP
  #: manpages-dev/C/man2/stat.2:207
@@ -5376,6 +5395,8 @@
 +msgid ""
 +"A DMA alignment error occurred (B<SIGBUS>, I<si_code> set to B<BUS_ADRALN>)."
 +msgstr ""
+"Une erreur d'alignement d'accès mémoire (DMA) est survenue (B<SIGBUS>, "
+"I<si_code> mis à B<BUS_ADRALN>)."
  
  # type: tbl table
  #: manpages-dev/C/man2/stat.2:220
@@ -5410,6 +5431,7 @@
 +#: manpages-dev/C/man2/spu_run.2:90
 +msgid "MFC DMA was invalid (B<SIGBUS>, I<si_code> set to B<BUS_OBJERR>)."
 +msgstr ""
+"MFC DMA était non valable (B<SIGBUS>, I<si_code> mis à B<BUS_OBJERR>)."
  
  # type: tbl table
  #: manpages-dev/C/man2/stat.2:222
@@ -5443,6 +5465,8 @@
 +msgid ""
 +"A DMA storage error occurred (B<SIGBUS>, I<si_code> set to B<BUS_ADRERR>)."
 +msgstr ""
+"Une erreur de stockage DMA est survenue (B<SIGBUS>, I<si_code> mis à "
+"B<BUS_ADRERR>)."
  
  # type: tbl table
  #: manpages-dev/C/man2/stat.2:224
@@ -5475,6 +5499,7 @@
 +#: manpages-dev/C/man2/spu_run.2:104
 +msgid "Illegal instruction error (B<SIGBUS>, I<si_code> set to B<BUS_ADRALN>)."
 +msgstr ""
+"Erreur d'instruction interdite (B<SIGBUS>, I<si_code> mis à B<BUS_ADRALN>)."
  
  # type: tbl table
  #: manpages-dev/C/man2/stat.2:226
@@ -5493,6 +5518,8 @@
 +"If I<event> is NULL, these errors will cause the corresponding signal listed "
 +"above to be delivered to the calling process."
 +msgstr ""
+"Si I<event> est NULL, ces erreurs provoqueront un envoi du signal "
+"correspondant listé au-dessus au processus appellant."
  
  # type: tbl table
  #: manpages-dev/C/man2/stat.2:227
@@ -5514,7 +5541,7 @@
 +"optionally a 14-bit code returned from the stop-and-signal instruction on "
 +"the SPU.  The bit masks for the status codes are:"
 +msgstr ""
- 
+
  # type: tbl table
  #: manpages-dev/C/man2/stat.2:228
 @@ -21215,11 +21666,11 @@

Reply to: