[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [LCFC] po://menu/su-to-root/fr.po



On Sun, Jun 24, 2007 at 08:17:24AM +0200, Steve wrote:
> Bonjour,
> 
> une dernière relecture svp. Merci à Le Quesh pour la sienne.

  #: ../scripts/su-to-root:31
  msgid ""
  "usage: %s [-X] [-p <user>] -c <command>\n"
  "  -c command: command to execute as a string (mandatory)\n"
  "  -p <user>: user to switch to (default: root)\n"
  "  -X: command is a X11 program\\n"
  msgstr ""
  "usage : %s [-X] [-p <identifiant>] -c <commande>\n"
  " -c commanden : commande à exécuter (obligatoire)\n"
  " -p <identifiant> : identifiant sous lequel exécuter la commande (par "
  "défaut : root)\n"
  "- X : la commande est un programme X11\n"
  
Il y a un problème avec l'espace au début et le \n à la fin:
" -X : la commande est un programme X11\\n"
  
  #: ../scripts/su-to-root:62
  msgid "About to execute %s.\\n"
  msgstr "Prêt à exécuter %s.\n"
  
Pareil, il faut conserver les "\\n" partout.
  
  #: ../scripts/su-to-root:63
  msgid "This command needs %s privileges to be executed.\\n"
  msgstr "Cette commande a besoin des privilèges %s pour être exécutée.\n"
  
En fait %s est un login ("root" en général) correspondant à l'option -p. 
Donc il faudrait peut-être dire:
msgstr "Cette commande a besoin des privilèges de %s pour être exécutée.\n"
ou
msgstr "Cette commande a besoin des privilèges de l'utilisateur %s pour
être exécutée.\n"
  
  #: ../scripts/su-to-root:72
  msgid "Using %s...\\n"
  msgstr "Utilise %s...\n"
  
Plutot "Utilisation de %s...\\n".
("Utilise" est un impératif, alors que la commande est descriptive)
  
  #: ../scripts/su-to-root:73
  msgid "Enter %s passwd at prompt.\\n"
  msgstr "Veuillez indiquer le mot de passe pour %s.\n"
  
Il faut préciser "après le prompt.". En effet avec sudo il peut ne 
pas y avoir de prompt et dans ce cas il ne faut pas taper le mot 
de passe (mais c'est rare).
  
  #: ../scripts/su-to-root:76
  msgid "Incorrect password or command failed. Try again? (y/N)"
  msgstr ""
  "Le mot de passe est incorrect ou la commande a échoué. Voulez-vous "
  "recommencer ? (o/N)"

Merci!
Bill.  



Reply to: