Vincent Bernat <bernat@luffy.cx> (29/05/2007): > OoO Pendant le temps de midi du samedi 26 mai 2007, vers 12:29, je > disais: > > > Voici une traduction pour le package roundcube. > > Pas de remarque ? Si, si :-) * il ne faut pas d'espace entre po-debconf et :// dans le sujet * il manque le passage par msgcat * il manque toutes les espaces insécables plus quelques corrections, voir diff ci-joint (fait après avoir passé msgcat). -- Thomas Huriaux
--- fr.po.orig 2007-05-29 22:20:51.000000000 +0200 +++ fr.po 2007-05-29 22:23:37.000000000 +0200 @@ -43,7 +43,7 @@ #. Description #: ../templates:2002 msgid "Web server(s) to configure automatically:" -msgstr "Serveur(s) Web à configurer automatiquement" +msgstr "Serveur(s) web à configurer automatiquement :" #. Type: multiselect #. Description @@ -52,8 +52,8 @@ "RoundCube supports any web server supported by PHP, however only Apache can " "be configured automatically." msgstr "" -"RoundCube fonctionne avec n'importe quel serveur Web supporté par PHP. " -"Cependant seul Apache peut être configuré automatiquement." +"RoundCube fonctionne avec n'importe quel serveur web supporté par PHP. " +"Cependant, seul Apache peut être configuré automatiquement." #. Type: multiselect #. Description @@ -69,7 +69,7 @@ #. Description #: ../templates:3001 msgid "Should the webserver(s) be restarted now?" -msgstr "Faut-il redémarrer le(s) serveur(s) web maintenant ?" +msgstr "Faut-il redémarrer le(s) serveur(s) web maintenant ?" #. Type: boolean #. Description @@ -78,14 +78,14 @@ "In order to activate the new configuration, the reconfigured web servers " "have to be restarted." msgstr "" -"Afin d'activer la nouvelle configuration, le(s) serveur(s) Web reconfigurés " +"Afin d'activer la nouvelle configuration, le(s) serveur(s) web reconfigurés " "doivent être redémarrés." #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "IMAP server(s) used with RoundCube:" -msgstr "Serveur(s) IMAP à utiliser avec RoundCube :" +msgstr "Serveur(s) IMAP à utiliser avec RoundCube :" #. Type: string #. Description @@ -101,10 +101,10 @@ "space-separated list of hosts will display a pull-down menu. Entering a " "single host will enforce using this host." msgstr "" -"Si ce champ n'est pas rempli, il pourra être renseigné à la connexion. En " -"entrant une liste de serveurs séparés par des espaces, ceux-ci apparaîtront " -"dans une menu déroulant. En spécifiant un seul serveur, ce dernier sera " -"toujours utilisé." +"Si ce champ est laissé vide, il pourra être renseigné à la connexion. En " +"entrant une liste d'hôtes séparés par des espaces, ceux-ci apparaîtront " +"dans un menu déroulant. En spécifiant un seul hôte, ce dernier sera " +"systématiquement utilisé." #. Type: string #. Description @@ -113,13 +113,13 @@ "To use SSL connections, please enter host names as 'ssl://hostname:993'." msgstr "" "Pour utiliser les connexions SSL, entrez le nom du serveur sous la forme " -"'ssl://serveur:993'." +"« ssl://serveur:993 »." #. Type: select #. Description #: ../templates:5001 msgid "Default language:" -msgstr "Langue par défaut :" +msgstr "Langue par défaut :" #. Type: select #. Description
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature