[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf ://roundcube/fr.po



Vincent Bernat <bernat@luffy.cx> (29/05/2007):
> OoO  Pendant le temps  de midi  du samedi  26 mai  2007, vers  12:29, je
> disais:
> 
> > Voici une traduction pour le package roundcube.
> 
> Pas de remarque ?

Si, si :-)

* il ne faut pas d'espace entre po-debconf et :// dans le sujet
* il manque le passage par msgcat
* il manque toutes les espaces insécables

plus quelques corrections, voir diff ci-joint (fait après avoir passé
msgcat).

-- 
Thomas Huriaux
--- fr.po.orig	2007-05-29 22:20:51.000000000 +0200
+++ fr.po	2007-05-29 22:23:37.000000000 +0200
@@ -43,7 +43,7 @@
 #. Description
 #: ../templates:2002
 msgid "Web server(s) to configure automatically:"
-msgstr "Serveur(s) Web à configurer automatiquement"
+msgstr "Serveur(s) web à configurer automatiquement :"
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
@@ -52,8 +52,8 @@
 "RoundCube supports any web server supported by PHP, however only Apache can "
 "be configured automatically."
 msgstr ""
-"RoundCube fonctionne avec n'importe quel serveur Web supporté par PHP. "
-"Cependant seul Apache peut être configuré automatiquement."
+"RoundCube fonctionne avec n'importe quel serveur web supporté par PHP. "
+"Cependant, seul Apache peut être configuré automatiquement."
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
@@ -69,7 +69,7 @@
 #. Description
 #: ../templates:3001
 msgid "Should the webserver(s) be restarted now?"
-msgstr "Faut-il redémarrer le(s) serveur(s) web maintenant ?"
+msgstr "Faut-il redémarrer le(s) serveur(s) web maintenant ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -78,14 +78,14 @@
 "In order to activate the new configuration, the reconfigured web servers "
 "have to be restarted."
 msgstr ""
-"Afin d'activer la nouvelle configuration, le(s) serveur(s) Web reconfigurés "
+"Afin d'activer la nouvelle configuration, le(s) serveur(s) web reconfigurés "
 "doivent être redémarrés."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:4001
 msgid "IMAP server(s) used with RoundCube:"
-msgstr "Serveur(s) IMAP à utiliser avec RoundCube :"
+msgstr "Serveur(s) IMAP à utiliser avec RoundCube :"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -101,10 +101,10 @@
 "space-separated list of hosts will display a pull-down menu. Entering a "
 "single host will enforce using this host."
 msgstr ""
-"Si ce champ n'est pas rempli, il pourra être renseigné à la connexion. En "
-"entrant une liste de serveurs séparés par des espaces, ceux-ci apparaîtront "
-"dans une menu déroulant. En spécifiant un seul serveur, ce dernier sera "
-"toujours utilisé."
+"Si ce champ est laissé vide, il pourra être renseigné à la connexion. En "
+"entrant une liste d'hôtes séparés par des espaces, ceux-ci apparaîtront "
+"dans un menu déroulant. En spécifiant un seul hôte, ce dernier sera "
+"systématiquement utilisé."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -113,13 +113,13 @@
 "To use SSL connections, please enter host names as 'ssl://hostname:993'."
 msgstr ""
 "Pour utiliser les connexions SSL, entrez le nom du serveur sous la forme "
-"'ssl://serveur:993'."
+"« ssl://serveur:993 »."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../templates:5001
 msgid "Default language:"
-msgstr "Langue par défaut :"
+msgstr "Langue par défaut :"
 
 #. Type: select
 #. Description

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: