[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [LCFC] po-debconf://postfix/fr.po



Le 15/05/07, Michel Grentzinger a écrit :
Ah ben non, les dernières corrections ont sauté !! J'ai remis tout ça.
C'est le vrai de vrai maintenant !

Une relecture du plus vrai que vrai dans le diff joint.

--
Max
--- fr.po	2007-05-15 20:25:58.000000000 +0200
+++ relu.fr.po	2007-05-15 20:34:11.000000000 +0200
@@ -38,7 +38,7 @@
 "mydomain must be specified, since hostname(1) is not a fully qualified "
 "domain name (FQDN)."
 msgstr ""
-"A partir de la version 2.3.3-2, Postfix requiert des modifications du "
+"À partir de la version 2.3.3-2, Postfix requiert des modifications du "
 "fichier main.cf. En particulier, « mydomain » doit être indiqué puisque "
 "hostname(1) n'est pas un nom de domaine complètement qualifié (FQDN)"
 
@@ -229,11 +229,11 @@
 msgstr ""
 " Pas de configuration :\n"
 "  Devrait être choisi pour laisser la configuration actuelle inchangée.\n"
-" Site Internet:\n"
+" Site Internet :\n"
 "  L'envoi et la réception s'effectuent directement par SMTP.\n"
 " Site Internet avec un smarthost :\n"
 "  Les messages sont reçus directement par SMTP ou grâce à un utilitaire "
-"comme fechtmail. Les essages sortants sont envoyés en utilisant un "
+"comme fechtmail. Les messages sortants sont envoyés en utilisant un "
 "smarthost.\n"
 " Système satellite :\n"
 "  Tous les messages sont envoyés vers une autre machine, nommée un "
@@ -261,7 +261,7 @@
 "Vous avez choisi l'option « Pas de configuration ». Postfix ne sera ni "
 "configuré ni lancé. Vous pourrez plus tard exécuter « dpkg-reconfigure "
 "postfix » ou configurer Postfix vous-même avec les opérations suivantes :\n"
-" - éditer /etc/postfix/main.cf à votre convenance;\n"
+" - éditer /etc/postfix/main.cf à votre convenance ;\n"
 " - exécuter /etc/init.d/postfix start."
 
 #. Type: string
@@ -299,7 +299,7 @@
 "Thus, if a mail address on the local host is foo@example.org, the correct "
 "value for this option would be example.org."
 msgstr ""
-"Ainsi, pour une adresse provenant de l'hôte local est foo@example.org, la "
+"Ainsi, si une adresse provenant de l'hôte local est foo@example.org, la "
 "valeur correcte pour cette option serait example.org."
 
 #. Type: string
@@ -423,8 +423,8 @@
 " ipv6: listen only on IPv6 addresses;\n"
 " ipv4: listen only on IPv4 addresses."
 msgstr ""
-" tous : utilisations des adressers IPv4 et IPv6;\n"
-" ipv6 : écoute uniquement les adresses IPv6;\n"
+" tous : utilisations des adresses IPv4 et IPv6 ;\n"
+" ipv6 : écoute uniquement les adresses IPv6 ;\n"
 " ipv4 : écoute uniquement les adresses IPv4."
 
 #. Type: string
@@ -558,7 +558,7 @@
 "Mail for the 'postmaster', 'root', and other system accounts needs to be "
 "redirected to the user account of the actual system administrator."
 msgstr ""
-"Les courriels à destination de « root » et de « postmaster » et d'autres "
+"Les courriels à destination de « root », de « postmaster » et d'autres "
 "utilisateurs systèmes doivent être redirigés vers le compte utilisateur de "
 "l'administrateur système."
 
@@ -569,7 +569,7 @@
 "If this value is left empty, such mail will be saved in /var/mail/nobody, "
 "which is not recommended."
 msgstr ""
-"Si cette valeur reste vide, certains messages seront sauvés dans /var/mail/"
+"Si cette valeur reste vide, ces messages seront enregistrés dans /var/mail/"
 "nobody, ce qui n'est pas recommandé."
 
 #. Type: string

Reply to: