[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[done] po4a://manpages-fr-extra/most/fr.po



Stephane Blondon <stephane.blondon@gmail.com> (22/04/2007):
> Le 20/04/07, Cyril Brulebois<cyril.brulebois@enst-bretagne.fr> a écrit :
> >j'ai remarqué que «citer»
> >est utilisé pour traduire «quote», ce qui ne me semble pas approprié
> >dans ce contexte, ce serait plutôt «protéger» (qui est il me semble
> >usuellement utilisé) ou encore «échapper» (et qui déplaît à 
> >certains,
> >de mémoire).
> >
> 
> Tout à fait. C'est corrigé dans cette nouvelle version. Le .gz est la 
> version
> complète. Le diff ne comprend que la modification du "quote" en 
> "protéger".
> 
> Merci à toi; Passage en LCFC.

C'est committé.

-- 
Thomas Huriaux

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: