[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[rfr] po-debconf://mediawiki1.7/fr.po 3u



Voilà cela faisait un petit moment que je n'étais plus revenu...

Pour une première lecture.

bonne soirée

Laurent
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.7.1-14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-mediawiki-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-23 00:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-30 00:10+0100\n"
"Last-Translator: Gabriel Laurent <lixin-anyuan@freesurf.ch>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Web server(s) that should be configured automatically:"
msgstr "Serveur(s) web à configurer automatiquement :"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Perform automatic upgrade from mediawiki1.5?"
msgstr "Faut-il effectuer la mise à niveau automatique depuis Mediawiki 1.5 ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "You are upgrading from mediawiki1.5."
msgstr "Vous exécutez une mise à niveau depuis Mediawiki 1.5 :"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"This package will install its files in a new location:\n"
" /var/lib/mediawiki1.7\n"
"Then you need to upgrade your old mediawiki1.5."
msgstr ""
"Ce paquet installera ses fichiers à un nouvel emplacement :\n"
" /var/lib/mediawiki1.7\n"
"Vous devrez ensuite effectuer vous-même la mise à niveau de l'ancien Mediawiki."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "This package provides a script to do this automatically. The script will make a backup of your database, upgrade it, and prepare a new configuration file for your new mediawiki. You will still be able to use this script later, by calling, as root, /usr/share/mediawiki1.7/debian-scripts/upgrade-mediawiki1.5"
msgstr "Un script est fourni pour effectuer la mise à niveau automatiquement. Il sauvegardera votre base de données, la mettra à niveau et préparera un nouveau fichier de configuration pour le nouveau Mediawiki. Vous avez la possibilité d'utiliser ce script plus tard, en utilisant la commande « /usr/share/mediawiki1.7/debian-scripts/upgrade-mediawiki1.5 » avec les privilèges du superutilisateur."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Administrative user for mediawiki1.7:"
msgstr "Administrateur de Mediawiki 1.7 :"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Please provide a mysql account that has administrative access to your old mediawiki1.5 database."
msgstr "Veuillez indiquer l'identifiant MySQL qui a les droits d'administration de l'ancienne base de données Mediawiki 1.5."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "If you don't know any account, the root user is sufficient."
msgstr "Si vous l'ignorez, indiquez l'identifiant « root »."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "An AdminSettings.php file will be generated, and this file will be removed if you gave the root account, obviously."
msgstr "Un fichier AdminSettings.php sera crée avec ces informations et sera supprimé si vous indiquez « root »."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Administrative password for mediawiki1.7:"
msgstr "Mot de passe de l'administrateur pour Mediawiki1.7 :"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Please give the password for the account you specified."
msgstr "Veuillez indiquer le mot de passe de l'administrateur de la base de données de Mediawiki."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Configuration files fixed"
msgstr "Les fichiers de configuration sont crées."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "There was a bug in previous packages that forced configuration files to be located in /var/lib/mediawiki1.7."
msgstr "Il y avait un bogue dans le paquet précédent qui forçait l'emplacement du fichier de configuration dans l'emplacement /var/lib/mediawiki1.7 ."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "This is now solved, and your configuration files can now be found at /etc/mediawiki1.7. A backup has been made in case this failed, located in /etc/mediawiki1.7 too."
msgstr "Cela est maintenant résolu. Vos fichiers de configuration se trouvent maintenant à l'emplacement /etc/mediawiki1.7 . Une sauvegarde a été crée en cas d'échec, il se trouve aussi dans le répertoire /etc/mediawiki1.7 ."


Reply to: