[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po4a://manpages-fr/man3g-m/fr.po



On Mon, Mar 19, 2007 at 20:28:07 +0100, Florentin Duneau wrote:

> On 12:38 Sat 17 Mar, Thomas Huriaux wrote:
> > Trois nouvelles versions du paquet manpages sont sorties à la suite.
> >
> 
> Voici la mise à jour de man3g-m.
> 
Une petite relecture.

Julien
--- man3g-m.diff.orig	2007-03-19 20:43:58.000000000 +0100
+++ man3g-m.diff	2007-03-19 21:13:08.000000000 +0100
@@ -96,7 +96,7 @@
 +#: manpages-dev/C/man3/getaddrinfo.3:292 manpages-dev/C/man3/getnameinfo.3:90
 +#, no-wrap
 +msgid "Extensions to getaddrinfo() for Internationalized Domain Names"
-+msgstr "Extensions de getaddrinfo() pour les noms de domaines internationaux"
++msgstr "Extensions de getaddrinfo() pour les noms de domaines internationalisés"
 +
  # type: Plain text
 -#: manpages-dev/C/man3/getaddrinfo.3:295
@@ -109,10 +109,10 @@
 +"new flags are defined:"
 +msgstr ""
 +"Depuis la glibc\\ 2.3.4, B<getaddrinfo>() a été modifié pour sélectivement "
-+"permettre que les noms de domaines entrant et sortant soient convertis vers "
-+"ou depuis le format des noms de domaines internationaux (IDN). Consultez la "
++"permettre que les noms d'hôtes entrants et sortants soient convertis vers "
++"ou depuis le format de noms de domaines internationalisés (IDN). Consultez la "
 +"RFC\\ 3490, I<Internationalizing Domain Names in Applications (IDNA)>. "
-+"Quatre nouveaux champs ont été ajoutés\\ :"
++"Quatre nouveaux attributs ont été ajoutés\\ :"
 +
 +# type: TP
 +#: manpages-dev/C/man3/getaddrinfo.3:301
@@ -127,9 +127,9 @@
 +"to IDN format if necessary.  The source encoding is that of the current "
 +"locale."
 +msgstr ""
-+"Si ce champ est défini, alors le nom du noeud contenu dans I<node> est "
++"Si cet attribut est utilisé, alors le nom du n\\(oeud contenu dans I<node> est "
 +"converti dans le format IDN si nécéssaire. Le format d'encodage choisi est "
-+"celui de la langue du système."
++"celui de la locale du système."
 +
 +# type: Plain text
 +#.  Implementation Detail:
@@ -145,10 +145,10 @@
 +"ASCII characters are encoded using ASCII Compatible Encoding (ACE)  before "
 +"being passed to the name resolution functions."
 +msgstr ""
-+"Si le nom du noeud contient des caractères non ASCII, alors le format IDN "
-+"est utilisé. Ces parties du nom du noeud (séparée par des points) qui "
++"Si le nom du n\\(oeud contient des caractères non ASCII, alors le format IDN "
++"est utilisé. Les parties du nom du n\\(oeud (séparée par des points) qui "
 +"contiennent des caractères non ASCI sont encodées avec «\\ ASCII Compatible "
-+"Encoding (ACE)\\ » avant d'être transférées aux fonctions de résolutions de "
++"Encoding (ACE)\\ » avant d'être transférées aux fonctions de résolution de "
 +"noms."
 +
 +# type: TP
@@ -166,10 +166,10 @@
 +"value is an exact copy of the value returned by the name resolution function."
 +msgstr ""
 +"A la suite d'une résolution de nom réussie et si B<AI_CANONNAME> a été "
-+"spécifié, B<getaddrinfo>() retournera le nom canonique du noeud "
++"spécifié, B<getaddrinfo>() retournera le nom canonique du n\\(oeud "
 +"correspondant à la valeur de la structure I<addrinfo> passée. La valeur "
-+"retournée est une copie exacte de la valeur retrournée par la fonction de "
-+"résolutions de noms."
++"renvoyée est une copie exacte de la valeur retournée par la fonction de "
++"résolution de noms."
 +
 +#
 +# type: Plain text
@@ -186,8 +186,8 @@
 +msgstr ""
 +"Si le nom est encodé avec ACE, alors une ou plusieurs composantes de son nom "
 +"sont préfixées par I<xn-->. Pour convertir ces composantes dans un format "
-+"lisible, le champ B<AI_CANONIDN> peut-être utilisé en plus du champ "
-+"B<AI_CANONNAME>. La chaîne résultante est encodée selon la langue du système."
++"lisible, l'attribut B<AI_CANONIDN> peut être utilisé en plus de "
++"B<AI_CANONNAME>. La chaîne résultante est encodée selon la locale du système."
 +
 +# type: TP
 +#: manpages-dev/C/man3/getaddrinfo.3:344
@@ -203,7 +203,7 @@
 +"sure it is a STD3 conforming host name)  flags respectively to be used in "
 +"the IDNA handling."
 +msgstr ""
-+"Définir ces champs permet d'activer respectivement les champs «\\ "
++"Utiliser ces attributs permet d'activer respectivement les attributs «\\ "
 +"IDNA_ALLOW_UNASSIGNED\\ » (permettre des caractères Unicode non assignés) et "
 +"«\\ IDNA_USE_STD3_ASCII_RULES\\ » (vérifier la sortie pour être sûr que le "
 +"nom d'hôte est conforme à STD3) utilisés dans la gestion de l'IDNA."
@@ -449,9 +449,9 @@
 +msgstr ""
 +"Depuis la glibc\\ 2.3.4, B<getnameinfo>() a été modifié pour sélectivement "
 +"permettre que les noms de domaines soient convertis vers ou depuis le format "
-+"des noms de domaines internationaux (IDN). Consultez la RFC\\ 3490, "
-+"I<Internationalizing Domain Names in Applications (IDNA)>.Trois nouveaux "
-+"champs ont été ajoutés\\ :"
++"des noms de domaines internationalisés (IDN). Consultez la RFC\\ 3490, "
++"I<Internationalizing Domain Names in Applications (IDNA)>. Trois nouveaux "
++"attributs ont été ajoutés\\ :"
 +
 +# type: TP
 +#: manpages-dev/C/man3/getnameinfo.3:99
@@ -467,10 +467,10 @@
 +"not affected by the conversion, which makes this flag usable in existing "
 +"programs and environments."
 +msgstr ""
-+"Si ce champ est défini, alors le nom trouvé lors de la résolution des noms "
-+"est converti depuis le format IDN vers la langue du système si nécessaire. "
++"Si cet attribut est utilisé, alors le nom trouvé lors de la résolution des noms "
++"est converti depuis le format IDN vers la locale du système si nécessaire. "
 +"Les noms au format ASCII ne sont pas affectés par cette conversion, ce qui "
-+"permet d'utiliser ce champ dans des programmes et des environnements "
++"permet d'utiliser cet attribut dans des programmes et des environnements "
 +"existants."
 +
 +# type: TP

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: