[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[rfr] po://deb-gview/fr.po



Voici une nouvelle traduction du paquet deb-gview.

Merci d'avance pour vos relectures.

-- 
Thomas Huriaux
# Copyright (C) 2006, Thomas Huriaux
# This file is distributed under the same license as the deb-gview package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deb-gview\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-30 00:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-30 00:29+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../src/main.c:48
msgid "file"
msgstr "fichier"

#: ../src/interface.c:51
msgid "deb-gview"
msgstr "deb-gview"

#: ../src/interface.c:52
msgid ""
"Copyright 2006 Neil Williams <linux@codehelp.co.uk>,\n"
"1994,1995 Ian Jackson <ian@chiark.greenend.org.uk>"
msgstr ""
"Copyright 2006 Neil Williams <linux@codehelp.co.uk>,\n"
"1994, 1995 Ian Jackson <ian@chiark.greenend.org.uk>"

#: ../src/interface.c:53
msgid "Simple Gtk GUI to display the contents of a .deb file"
msgstr ""
"Interface graphique simple en Gtk pour afficher le contenu de fichiers .deb."

#: ../src/interface.c:56
msgid "Homepage:"
msgstr "Site Internet :"

#: ../src/interface.c:116
msgid "Debian package file viewer"
msgstr "Visualiseur de paquets Debian"

#: ../src/interface.c:144
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"

#: ../src/interface.c:168
msgid "_Help"
msgstr "_Aide"

#: ../src/interface.c:196
msgid "Open a .deb package file to view"
msgstr "Ouvrir un fichier .deb"

#: ../src/interface.c:205
msgid "About deb-gview"
msgstr "À propos de deb-gview"

#: ../src/interface.c:231
msgid "Activate row to view contents of text files."
msgstr "Activez la ligne pour visualiser le contenu des fichiers texte."

#: ../src/interface.c:243
msgid "Contents of package or selected text file."
msgstr "Contenu du paquet ou du fichier texte sélectionné."

#: ../src/callbacks.c:56
msgid "Debian package files *.deb"
msgstr "Paquets Debian (*.deb)"

#: ../src/callbacks.c:60
msgid "Choose the Debian package file to view"
msgstr "Paquet Debian à visualiser"

#: ../src/support.c:90 ../src/support.c:114
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr "Fichier pixmap introuvable : %s"

#: ../src/dvarchive.c:161
msgid "Unable to locate archive file."
msgstr "Impossible de trouver le fichier d'archive."

#: ../src/dvarchive.c:166
msgid "Failed to read archive."
msgstr "Échec de la lecture de l'archive."

#: ../src/dvarchive.c:171
msgid "Unsupported version."
msgstr "Version non gérée."

#: ../src/dvarchive.c:176
msgid "Possible corrupted file."
msgstr "Fichier probablement corrompu."

#: ../src/dvarchive.c:181
msgid "Not a debian binary archive."
msgstr "Fichier différent d'une archive binaire Debian."

#: ../src/dvarchive.c:186
msgid "Unable to decompress file within package."
msgstr "Échec de la décompression du fichier dans le paquet."

#: ../src/dvarchive.c:193
#, c-format
msgid "Error loading file '%s': %s"
msgstr "Erreur au chargement du fichier « %s » : %s"

#: ../src/dvarchive.c:235 ../src/dvarchive.c:249
msgid "Out of memory."
msgstr "Mémoire insuffisante."

#: ../src/dvarchive.c:270
#, c-format
msgid "Error reading from file: %m"
msgstr "Erreur à la lecture du fichier : %m"

#: ../src/dvarchive.c:277
msgid "Unexpected end of file."
msgstr "Fin de fichier inattendue."

#: ../src/dvarchive.c:355
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
msgstr ""
"Le fichier « %.250s » n'est pas une archive binaire Debian (essayez dpkg-"
"split)."

#: ../src/dvarchive.c:587
msgid "Package"
msgstr "Paquet"

#: ../src/dvarchive.c:590
msgid "Size"
msgstr "Taille"

#: ../src/dvarchive.c:593
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"

#: ../src/dvarchive.c:597
msgid "Debian data"
msgstr "Données Debian"

#: ../src/dvarchive.c:606
msgid "Upstream data"
msgstr "Données amont"

#: ../src/dvarchive.c:690
msgid "Empty file."
msgstr "Fichier vide."

#: ../src/dvarchive.c:711
msgid "Error: opening compressed file within package failed."
msgstr "Erreur : échec de l'ouverture du fichier compressé dans le paquet."

#: ../src/dvarchive.c:738
msgid "Error: Failed to convert tile contents to UTF-8."
msgstr "Erreur : échec de la conversion du contenu du fichier en UTF-8."

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: