2 remarques :- Comme je l'avais proposé, j'ai remplacé Utilisation par Syntaxe comme traduction de Usage. - Je n'ai pas traduit spool. Une recherche dans les archive me montre qu'on ne l'a pas traduit dans le passé. On pourrait peut-être prendre une décision sur ce point et la formaliser (lexique ou wiki)
Il y une série de modifications qui sont des \t\t : c'est Frédéric qui m'avais signalé un défaut de mise en page et fourni le patch. Je l'avais transmis en son temps à Tomasz mais il n'a pas été intégré.
Le diff et le fichier complet Jean-Luc
--- fr.po.orig 2006-05-20 17:45:17.000000000 +0200 +++ fr.po 2006-05-20 17:54:15.502440583 +0200 @@ -7,17 +7,16 @@ # Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2005, 2006. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: shadow 4.0.15\n" +"Project-Id-Version: shadow\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-05-19 18:55-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-07 22:25+0200\n" -"Last-Translator: Jean-Luc Coulon <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-20 17:54+0200\n" +"Last-Translator: Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" #: lib/getdef.c:260 #, c-format @@ -254,7 +253,7 @@ "\t\t\t\tchange to MAX_DAYS\n" " -W, --warndays WARN_DAYS\tset expiration warning days to WARN_DAYS\n" msgstr "" -"Utilisation : chage [options] utilisateur\n" +"Syntaxe : chage [options] utilisateur\n" "\n" "Options :\n" " -d, --lastday DERNIER_JOUR fixer la dernière modification du mot de\n" @@ -311,7 +310,7 @@ #: src/chage.c:234 #, c-format msgid "Last password change\t\t\t\t\t: " -msgstr "Dernier changement de mot de passe\t\t\t\t\t: " +msgstr "Dernier changement de mot de passe\t\t\t\t\t\t: " #: src/chage.c:236 src/chage.c:251 src/chage.c:266 src/chage.c:278 #, c-format @@ -330,7 +329,7 @@ #: src/chage.c:248 #, c-format msgid "Password expires\t\t\t\t\t: " -msgstr "Fin de validité du mot de passe\t\t\t\t\t: " +msgstr "Fin de validité du mot de passe\t\t\t\t\t\t\t: " #. #. * The account becomes inactive if the password is expired for more @@ -341,7 +340,7 @@ #: src/chage.c:263 #, c-format msgid "Password inactive\t\t\t\t\t: " -msgstr "Mot de passe désactivé\t\t\t\t\t: " +msgstr "Mot de passe désactivé\t\t\t\t\t\t\t\t: " #. #. * The account will expire on the given date regardless of the @@ -350,7 +349,7 @@ #: src/chage.c:276 #, c-format msgid "Account expires\t\t\t\t\t\t: " -msgstr "Fin de validité du compte\t\t\t\t\t: " +msgstr "Fin de validité du compte\t\t\t\t\t\t\t: " #. #. * Start with the easy numbers - the number of days before the @@ -363,13 +362,13 @@ #, c-format msgid "Minimum number of days between password change\t\t: %ld\n" msgstr "" -"Nombre minimum de jours entre les changements de mot de passe\t\t: %ld\n" +"Nombre minimum de jours entre les changements de mot de passe\t\t\t: %ld\n" #: src/chage.c:293 #, c-format msgid "Maximum number of days between password change\t\t: %ld\n" msgstr "" -"Nombre maximum de jours entre les changements de mot de passe\t\t: %ld\n" +"Nombre maximum de jours entre les changements de mot de passe\t\t\t: %ld\n" #: src/chage.c:295 #, c-format @@ -471,14 +470,14 @@ "Usage: %s [-f full_name] [-r room_no] [-w work_ph]\n" "\t[-h home_ph] [-o other] [user]\n" msgstr "" -"Utilisation : %s [-f nom_complet] [-r num_bureau] [-w tel_bureau]\n" +"Syntaxe : %s [-f nom_complet] [-r num_bureau] [-w tel_bureau]\n" "\t[-h tel_perso] [-o autre] [utilisateur]\n" #: src/chfn.c:89 #, c-format msgid "Usage: %s [-f full_name] [-r room_no] [-w work_ph] [-h home_ph]\n" msgstr "" -"Utilisation : %s [-f nom_complet] [-r num_bureau] [-w tel_bureau] [-h " +"Syntaxe : %s [-f nom_complet] [-r num_bureau] [-w tel_bureau] [-h " "tel_maison]\n" #: src/chfn.c:141 @@ -621,7 +620,7 @@ " -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n" "\t\t\tpasswords are not encrypted\n" msgstr "" -"Utilisation : chgpasswd [options]\n" +"Syntaxe : chgpasswd [options]\n" "\n" "Options :\n" " -e, --encrypted les mots de passe fournis sont chiffrés\n" @@ -703,7 +702,7 @@ " -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n" "\t\t\tpasswords are not encrypted\n" msgstr "" -"Utilisation : chpasswd [options]\n" +"Syntaxe : chpasswd [options]\n" "\n" "Options :\n" " -e, --encrypted les mots de passe fournis sont chiffrés\n" @@ -733,7 +732,7 @@ #: src/chsh.c:79 #, c-format msgid "Usage: %s [-s shell] [name]\n" -msgstr "Utilisation : %s [-s shell] [nom]\n" +msgstr "Syntaxe : %s [-s shell] [nom]\n" #: src/chsh.c:92 msgid "Login Shell" @@ -762,7 +761,7 @@ #: src/expiry.c:57 #, c-format msgid "Usage: expiry {-f|-c}\n" -msgstr "Utilisation : expiry {-f|-c}\n" +msgstr "Syntaxe : expiry {-f|-c}\n" #: src/expiry.c:101 #, c-format @@ -785,7 +784,7 @@ "\t\t\t\tand limits (if used with -r, -m or -l options) only\n" "\t\t\t\tfor user with LOGIN\n" msgstr "" -"Utilisation : faillog [options]\n" +"Syntaxe : faillog [options]\n" "\n" "Options :\n" " -a, --all afficher les enregistrements « faillog » pour tous\n" @@ -827,7 +826,7 @@ #: src/gpasswd.c:77 #, c-format msgid "Usage: %s [-r|-R] group\n" -msgstr "Utilisation : %s [-r|-R] groupe\n" +msgstr "Syntaxe : %s [-r|-R] groupe\n" #: src/gpasswd.c:78 #, c-format @@ -971,7 +970,7 @@ " -o, --non-unique\t\tallow create group with duplicate\n" "\t\t\t\t(non-unique) GID\n" msgstr "" -"Utilisation : groupadd [option] group\n" +"Syntaxe : groupadd [option] group\n" "\n" "Options :\n" " -f, --force forcer la sortie avec un code de retour de succès\n" @@ -1068,7 +1067,7 @@ #: src/groupdel.c:83 #, c-format msgid "Usage: groupdel group\n" -msgstr "Utilisation : groupdel groupe\n" +msgstr "Syntaxe : groupdel groupe\n" #: src/groupdel.c:95 src/groupmod.c:182 src/groupmod.c:211 #, c-format @@ -1106,7 +1105,7 @@ #: src/groupmod.c:99 #, c-format msgid "Usage: groupmod [-g gid [-o]] [-n name] group\n" -msgstr "Utilisation : groupmod [-g gid [-o]] [-n nom] groupe\n" +msgstr "Syntaxe : groupmod [-g gid [-o]] [-n nom] groupe\n" #: src/groupmod.c:153 #, c-format @@ -1129,12 +1128,12 @@ #: src/grpck.c:86 #, c-format msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n" -msgstr "Utilisation : %s [-r] [-s] [groupe [gshadow]]\n" +msgstr "Syntaxe : %s [-r] [-s] [groupe [gshadow]]\n" #: src/grpck.c:88 #, c-format msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group]\n" -msgstr "Utilisation : %s [-r] [-s] [groupe]\n" +msgstr "Syntaxe : %s [-r] [-s] [groupe]\n" #: src/grpck.c:104 src/pwck.c:100 #, c-format @@ -1307,12 +1306,12 @@ #: src/id.c:53 #, c-format msgid "Usage: id [-a]\n" -msgstr "Utilisation : id [-a]\n" +msgstr "Syntaxe : id [-a]\n" #: src/id.c:55 #, c-format msgid "Usage: id\n" -msgstr "Utilisation : id\n" +msgstr "Syntaxe : id\n" #. #. * Start off the group message. It will be of the format @@ -1338,7 +1337,7 @@ " -t, --time DAYS\tprint only lastlog records more recent than DAYS\n" " -u, --user LOGIN\tprint lastlog record for user with specified LOGIN\n" msgstr "" -"Utilisation : lastlog [options]\n" +"Syntaxe : lastlog [options]\n" "\n" "Options :\n" " b, --before JOURS n'afficher que les enregistrements de « lastlog »\n" @@ -1372,7 +1371,7 @@ #: src/login.c:155 #, c-format msgid "Usage: %s [-p] [name]\n" -msgstr "Utilisation : %s [-p] [nom]\n" +msgstr "Syntaxe : %s [-p] [nom]\n" #: src/login.c:158 #, c-format @@ -1503,12 +1502,12 @@ #: src/newgrp.c:65 #, c-format msgid "Usage: newgrp [-] [group]\n" -msgstr "Utilisation : newgrp [-] [groupe]\n" +msgstr "Syntaxe : newgrp [-] [groupe]\n" #: src/newgrp.c:67 #, c-format msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n" -msgstr "Utilisation : sg groupe [[-c] commande]\n" +msgstr "Syntaxe : sg groupe [[-c] commande]\n" #: src/newgrp.c:165 #, c-format @@ -1532,7 +1531,7 @@ #: src/newusers.c:75 #, c-format msgid "Usage: %s [input]\n" -msgstr "Utilisation : %s [entrée]\n" +msgstr "Syntaxe : %s [entrée]\n" #: src/newusers.c:352 #, c-format @@ -1619,7 +1618,7 @@ " -x, --maxdays MAX_DAYS\tset maximim number of days before password\n" "\t\t\t\tchange to MAX_DAYS\n" msgstr "" -"Utilisation : passwd [options] [login]\n" +"Syntaxe : passwd [options] [login]\n" "\n" "Options :\n" " -a, --all afficher l'état des mots de passe de tous les\n" @@ -1733,7 +1732,7 @@ #: src/pwck.c:83 #, c-format msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n" -msgstr "Utilisation : %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n" +msgstr "Syntaxe : %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n" #. #. * Tell the user this entire line is bogus and ask @@ -1902,16 +1901,16 @@ "\t\t\t\tthe same shell\n" " -s, --shell SHELL\t\tuse SHELL instead of the default in passwd\n" msgstr "" -"Utilisation : su [options] [login]\n" +"Syntaxe : su [options] [login]\n" "\n" "Options :\n" " -c, --command COMMANDE passer la commande COMMANDE à\n" " l'interpréteur de commande appelé ;\n" " -h, --help afficher ce message d'aide et quitter ;\n" " -, -l, --login utiliser un interpréteur de commandes\n" -" initial (« login shell ») ;\n" +" initial (« login shell ») ;\n" " -m, -p,\n" -" --preserve-environment ne pas réinitialisee les variables\n" +" --preserve-environment ne pas réinitialiser les variables\n" " d'environnement et conserver le même\n" " interpréteur de commandes ;\n" " -s, --shell SHELL utiliser SHELL comme interpréteur de\n" @@ -2058,7 +2057,7 @@ " -s, --shell SHELL\t\tthe login shell for the new user account\n" " -u, --uid UID\t\t\tforce use the UID for the new user account\n" msgstr "" -"Utilisation : useradd [options] LOGIN\n" +"Syntaxe : useradd [options] LOGIN\n" "\n" "Options :\n" " -b, --base-dir REP_BASE répertoire de base pour le répertoire\n" @@ -2225,16 +2224,18 @@ #: src/useradd.c:1599 msgid "Creating mailbox" -msgstr "" +msgstr "Création de la boîte à lettres" #: src/useradd.c:1608 #, c-format msgid "Group 'mail' not found. Creating the mailbox with 0600 mode.\n" msgstr "" +"Le groupe « mail » est introuvable. Création de la boîte à lettre avec le " +"mode 0600.\n" #: src/useradd.c:1617 msgid "Setting mailbox permissions" -msgstr "" +msgstr "Définition des permissions de la boîte à lettres" #: src/useradd.c:1714 src/usermod.c:1110 #, c-format @@ -2275,6 +2276,13 @@ " -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n" " -r, --remove\t\t\tremove home directory and mail spool\n" msgstr "" +"Syntaxe : userdel [options] IDENTIFIANT\n" +"\n" +"Options :\n" +" -f, --force forcer la suppression des fichiers, même s'ils n'appartiennent " +" pas à l'utilisateur\n" +" -h, --help afficher cette page d'aide et quitter\n" +" -r, --remove supprimer le répertoire personnel et le spool du courrier\n" #: src/userdel.c:157 src/userdel.c:256 #, c-format @@ -2371,7 +2379,7 @@ " -u, --uid UID\t\t\tnew UID for the user account\n" " -U, --unlock\t\t\tunlock the user account\n" msgstr "" -"Utilisation : usermod [options] LOGIN\n" +"Syntaxe : usermod [options] LOGIN\n" "\n" "Options :\n" " -a, --append GROUPE ajouter l'utilisateur au groupe GROUPE\n" @@ -2500,7 +2508,7 @@ " -q, --quiet\t\t\tquiet mode\n" " -s, --shadow\t\t\tedit shadow or gshadow database\n" msgstr "" -"Utilisation : vipw [options]\n" +"Syntaxe : vipw [options]\n" "\n" "Options :\n" " -g, --group\t\t\tmodifier la base de données des groupes\n" @@ -2535,13 +2543,3 @@ msgstr "" "%s : impossible de restaurer %s : %s (vos modifications sont dans %s)\n" -#~ msgid "" -#~ "No group named \"mail\" exists, creating mail spool with mode 0600.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Il n'y a pas de groupe dont le nom est « mail », création du répertoire " -#~ "de dépôt de courrier avec le mode 0600.\n" - -#~ msgid "Can't create mail spool for user %s.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Impossible de créer le répertoire de dépôt de courrier pour l'utilisateur " -#~ "%s.\n"
Attachment:
fr.po.gz
Description: GNU Zip compressed data
Attachment:
pgpCMnUo4t3yc.pgp
Description: PGP signature