Cyril Brulebois <cyril.brulebois@enst-bretagne.fr> (06/05/2006): > Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com> (06/05/2006): > > Merci d'avance pour vos relectures. > 2 petites choses. Merci, c'est intégré. Dernière chance pour les relectures. -- Thomas Huriaux
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux\n" "POT-Creation-Date: 2006-05-06 22:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-06 22:11+0200\n" "Last-Translator: Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" # type: TH #: fdformat.8:3 #, no-wrap msgid "FDFORMAT" msgstr "FDFORMAT" # type: TH #: fdformat.8:3 #, no-wrap msgid "1 February 1993" msgstr "1er février 1993" # type: TH #: fdformat.8:3 #, no-wrap msgid "Linux 0.99" msgstr "Linux 0.99" # type: TH #: fdformat.8:3 #, no-wrap msgid "Linux Programmer's Manual" msgstr "Manuel du programmeur Linux" # type: SH #: fdformat.8:4 #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NOM" # type: Plain text #: fdformat.8:6 msgid "fdformat - Low-level formats a floppy disk" msgstr "fdformat - Effectuer le formatage bas niveau d'une disquette" # type: SH #: fdformat.8:6 #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "SYNOPSIS" # type: Plain text #: fdformat.8:10 msgid "B<fdformat> B<[ -n ]> device" msgstr "B<fdformat> B<[ -n ]> périphérique" # type: SH #: fdformat.8:10 #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIPTION" # type: Plain text #: fdformat.8:16 msgid "" "B<fdformat> does a low level format on a floppy disk. I<device> is usually " "one of the following (for floppy devices, the major = 2, and the minor is " "shown for informational purposes only):" msgstr "" "B<fdformat> effectue un formatage bas niveau sur une disquette. La valeur de " "I<périphérique> peut être (pour les périphériques de type disquette, le " "numéro majeur vaut 2 et le numéro mineur n'est montré qu'à titre " "d'information)\\ :" # type: Plain text #: fdformat.8:28 #, no-wrap msgid "" "/dev/fd0d360 (minor = 4)\n" "/dev/fd0h1200 (minor = 8)\n" "/dev/fd0D360 (minor = 12)\n" "/dev/fd0H360 (minor = 12)\n" "/dev/fd0D720 (minor = 16)\n" "/dev/fd0H720 (minor = 16)\n" "/dev/fd0h360 (minor = 20)\n" "/dev/fd0h720 (minor = 24)\n" "/dev/fd0H1440 (minor = 28)\n" msgstr "" "/dev/fd0d360 (mineur = 4)\n" "/dev/fd0h1200 (mineur = 8)\n" "/dev/fd0D360 (mineur = 12)\n" "/dev/fd0H360 (mineur = 12)\n" "/dev/fd0D720 (mineur = 16)\n" "/dev/fd0H720 (mineur = 16)\n" "/dev/fd0h360 (mineur = 20)\n" "/dev/fd0h720 (mineur = 24)\n" "/dev/fd0H1440 (mineur = 28)\n" # type: Plain text #: fdformat.8:38 #, no-wrap msgid "" "/dev/fd1d360 (minor = 5)\n" "/dev/fd1h1200 (minor = 9)\n" "/dev/fd1D360 (minor = 13)\n" "/dev/fd1H360 (minor = 13)\n" "/dev/fd1D720 (minor = 17)\n" "/dev/fd1H720 (minor = 17)\n" "/dev/fd1h360 (minor = 21)\n" "/dev/fd1h720 (minor = 25)\n" "/dev/fd1H1440 (minor = 29)\n" msgstr "" "/dev/fd1d360 (mineur = 5)\n" "/dev/fd1h1200 (mineur = 9)\n" "/dev/fd1D360 (mineur = 13)\n" "/dev/fd1H360 (mineur = 13)\n" "/dev/fd1D720 (mineur = 17)\n" "/dev/fd1H720 (mineur = 17)\n" "/dev/fd1h360 (mineur = 21)\n" "/dev/fd1h720 (mineur = 25)\n" "/dev/fd1H1440 (mineur = 29)\n" # type: Plain text #: fdformat.8:47 msgid "" "The generic floppy devices, /dev/fd0 and /dev/fd1, will fail to work with " "B<fdformat> when a non-standard format is being used, or if the format has " "not been autodetected earlier. In this case, use B<setfdprm>(8) to load " "the disk parameters." msgstr "" "Les périphériques de disquettes génériques, /dev/fd0 et /dev/fd1, ne " "fonctionneront pas avec B<fdformat> quand un format non standard est " "utilisé, ou si le format n'a pas été détecté automatiquement au préalable. " "Dans ce cas, utilisez B<setfdprm>(8) pour charger les paramètres du disque." # type: SH #: fdformat.8:48 #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "OPTIONS" # type: TP #: fdformat.8:49 #, no-wrap msgid "B<-n>" msgstr "B<-n>" # type: Plain text #: fdformat.8:53 msgid "" "No verify. This option will disable the verification that is performed " "after the format." msgstr "" "Ne rien vérifier. Cette option désactivera la vérification qui est effectuée " "après le formatage." # type: SH #: fdformat.8:53 #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "VOIR AUSSI" # type: Plain text #: fdformat.8:58 msgid "B<fd>(4), B<setfdprm>(8), B<mkfs>(8), B<emkfs>(8)" msgstr "B<fd>(4), B<setfdprm>(8), B<mkfs>(8), B<emkfs>(8)" # type: SH #: fdformat.8:58 #, no-wrap msgid "AUTHOR" msgstr "AUTEUR" # type: Plain text #: fdformat.8:59 msgid "Werner Almesberger (almesber@nessie.cs.id.ethz.ch)" msgstr "Werner Almesberger (almesber@nessie.cs.id.ethz.ch)"
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature