Florentin Duneau <f.baced@wanadoo.fr> (08/05/2006): > On 13:50 Fri 05 May, Thomas Huriaux wrote: > > Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com> (29/04/2006): > > > La traduction du paquet Debian natif adduser est devenue incomplète. > > > > > > Ce message (non automatique) est destiné à avertir le dernier traducteur > > > qu'une petite mise à jour est nécessaire. > > > > Aucune nouvelles de Luc, avis aux volontaires. Serait-il possible que > > celui qui reprend cette traduction « s'engage » à la maintenir plus > > tard ? J'ai l'impression qu'elle change de main à chaque mise à jour, ce > > qui augmente systématiquement les délais. > > > > Bon, je viens de voir que j'ai répondu un à second TAF et que Damien > s'était manifesté lors du premier TAF pour effectuer le travail. Il > avait en quelque sorte la priorité sur ce TAF, je lui ai grillé la > politesse. Je m'en excuse. Cette traduction porte malheur, il faut systématiquement 3 semaines pour se décider du traducteur à chaque mise à jour triviale. Je ne sais pas pourquoi seul ce paquet pose problème. Pour accélérer le tout, la mise à jour est ci-joint (le diff et le fichier complet pour les courageux). Désolé, je n'ai pas trouvé plus fin comme solution que cette méthode « légèrement » dictatoriale :-) Merci d'avance pour vos relectures. -- Thomas Huriaux
Attachment:
fr.po.gz
Description: Binary data
--- fr.po.orig 2006-05-08 21:15:34.000000000 +0200 +++ fr.po 2006-05-08 21:19:01.000000000 +0200 @@ -3,18 +3,18 @@ # Original translation by Jean-Philippe Guerard # Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2005. # Aurélien Ricard <r.aurelien@wanadoo.fr>, 2006. -# +# Luc Froidefond <luc.froidefond@free.fr>, 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: adduser\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-04-26 09:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-23 15:09+0100\n" -"Last-Translator: luc FROIDEFOND <luc.froidefond@free.fr>\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-08 21:18+0200\n" +"Last-Translator: Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. everyone can issue "--help" and "--version", but only root can go on @@ -309,7 +309,6 @@ msgstr "L'identifiant de groupe %s n'existe pas.\n" #: ../adduser:749 -#, fuzzy msgid "" "To avoid problems, the username should consist of\n" "letters, digits, underscores, periods and dashes, and not start with a\n" @@ -317,9 +316,10 @@ "machine accounts $ is also supported at the end of the username\n" msgstr "" "Pour éviter tout problème, le nom d'utilisateur ne peut comporter que des\n" -"lettres, des chiffres, le caractères « _ », des points et des tirets. Pour\n" -"rester compatible avec les comptes de machines Samba, le caractère « $ »\n" -"est également accepté comme caractère final.\n" +"lettres, des chiffres, le caractères « _ », des points et des tirets,\n" +"mais ne peut pas commencer par un tiret (comme défini dans le standard\n" +"IEEE Std 1003.1-2001). Pour rester compatible avec les comptes de machines\n" +"Samba, le caractère « $ » est également accepté comme caractère final.\n" #: ../adduser:757 msgid "Allowing use of questionable username.\n" @@ -349,7 +349,7 @@ #: ../adduser:830 #, perl-format msgid "Stopped: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Interrompu : %s\n" #: ../adduser:832 #, perl-format @@ -367,7 +367,6 @@ msgstr "Suppression du groupe « %s ».\n" #: ../adduser:873 -#, fuzzy msgid "" "adduser [--home DIR] [--shell SHELL] [--no-create-home] [--uid ID]\n" "[--firstuid ID] [--lastuid ID] [--gecos GECOS] [--ingroup GROUP | --gid ID]\n" @@ -595,7 +594,6 @@ msgstr "Suppression des utilisateurs et des groupes sur le système. Version :" #: ../deluser:433 -#, fuzzy msgid "" "deluser user\n" " remove a normal user from the system\n" @@ -628,17 +626,14 @@ "\n" msgstr "" "deluser utilisateur\n" -"supprimer un utilisateur ordinaire du système\n" -"exemple : deluser mike\n" +" Suppression d'un utilisateur ordinaire du système\n" +" Exemple : deluser mike\n" " --remove-home supprimer le répertoire personnel et l'emplacement " "de\n" " réception du courriel (« mail spool ») de\n" " l'utilisateur ;\n" " --remove-all-file supprimer tous les fichiers dont l'utilisateur est\n" " propriétaire ;\n" -" --home <rép> ne supprimer le répertoire personnel seulement si sa\n" -" valeur dans /etc/passwd correspond à celle indiquée " -"ici ;\n" " --backup sauvegarde des fichiers avant de les supprimer ;\n" " --backup-to <rép> répertoire de destination des sauvegardes. La valeur\n" " par défaut est le répertoire actuel ;\n" @@ -647,15 +642,15 @@ "\n" "delgroup groupe\n" "deluser·--group·groupe\n" -"supprimer un groupe du système\n" -"exemple : deluser --group étudiants\n" +" Suppression d'un groupe du système\n" +" Exemple : deluser --group etudiants\n" " --system ne supprimer le groupe que si c'est un groupe " "système\n" " --only-if-empty ne supprimer le groupe que s'il est vide.\n" "\n" "deluser utilisateur groupe\n" -"retirer l'utilisateur d'un groupe\n" -"exemple : deluser mike étudiants\n" +" Retrait d'un utilisateur d'un groupe\n" +" Exemple : deluser mike étudiants\n" "\n" "Options générales :\n" " --quiet | -q ne pas envoyer d'informations sur la sortie "
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature