[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[rfr] po-debconf://poker-network/fr.po



Les 4 dernières chaînes sont nouvelles.

Merci d'avance pour vos relectures.

-- 
Thomas Huriaux
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Initial translator: Guilhelm Panaget <guilhelm.panaget@free.fr>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: poker-network\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: loic@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-03 15:20+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../poker-web.templates:1001
msgid "Web server(s) to reconfigure automatically:"
msgstr "Serveur(s) web à reconfigurer automatiquement :"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../poker-web.templates:1001
msgid ""
"poker-web supports any web server that PHP does, but this automatic "
"configuration process only supports Apache."
msgstr ""
"Poker-web peut gérer les mêmes serveurs web que PHP, mais la configuration "
"automatique n'est possible qu'avec Apache."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../poker-web.templates:2001
msgid "Restart ${webserver} now?"
msgstr "Faut-il redémarrer ${webserver} maintenant ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../poker-web.templates:2001
msgid ""
"Remember that in order to activate the new configuration ${webserver} has to "
"be restarted. You can also restart ${webserver} manually executing /etc/init."
"d/${webserver} restart"
msgstr ""
"Pour activer la nouvelle configuration, ${webserver} doit être redémarré. "
"Vous pouvez aussi redémarrer ${webserver} en utilisant la commande « /etc/"
"init.d/${webserver} restart »."

#. Type: string
#. Description
#: ../poker-web.templates:3001
msgid "Hostname or IP address of the poker-network server:"
msgstr "Nom d'hôte ou adresse IP du serveur poker-network :"

#. Type: string
#. Description
#: ../poker-web.templates:3001
msgid ""
"The poker-network server for which poker-web provides a web based interface. "
"It will be queried via its SOAP interface."
msgstr ""
"Veuillez indiquer le serveur poker-network pour lequel poker-web fournira "
"une interface web. Il sera interrogé via son interface SOAP."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../python-poker-network.templates:1001
msgid "Do you want to configure and run the poker-network server?"
msgstr "Faut-il configurer et démarrer le serveur poker-network ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../python-poker-network.templates:1001
msgid ""
"If you want to configure and run a poker-network server, make sure you have "
"administrative rights on a running MySQL server. If you do not want to run "
"the poker-network server on this machine, you will be prompted for the "
"hostname or the IP address of a running poker-network server."
msgstr ""
"Vous allez configurer et démarrer le serveur poker-network. Assurez-vous de "
"posséder les droits d'administration sur un serveur MySQL opérationnel. Si "
"vous ne souhaitez pas exécuter poker-network en mode serveur sur cette "
"machine, il vous sera demandé le nom d'hôte ou l'adresse IP d'un serveur "
"poker-network actif."

#. Type: note
#. Description
#: ../python-poker-network.templates:2001
msgid "Skipping poker-network server installation"
msgstr "Annulation de l'installation du serveur poker-network"

#. Type: note
#. Description
#: ../python-poker-network.templates:2001
msgid ""
"If you want to run poker-network at a later time, you will need to configure "
"it by hand or by running dpkg-reconfigure python-poker-network."
msgstr ""
"Si vous souhaitez exécuter poker-network ultérieurement, vous devrez le "
"configurer vous-même ou utiliser la commande « dpkg-reconfigure python-poker-"
"network »."

#. Type: string
#. Description
#: ../python-poker-network.templates:3001
msgid "Hostname or IP address of the default poker-network server:"
msgstr "Nom d'hôte ou adresse IP du serveur poker-network par défaut :"

#. Type: string
#. Description
#: ../python-poker-network.templates:3001
msgid ""
"The clients based on poker-network installed on the same machine will be "
"able to use this poker-network server host as a default, if needed."
msgstr ""
"Vous pouvez indiquer le serveur poker-network que les clients installés sur "
"cette même machine pourront utiliser par défaut."

#. Type: string
#. Description
#: ../python-poker-network.templates:4001
msgid "Hostname or IP address of the default poker-network web server:"
msgstr "Nom d'hôte ou adresse IP du serveur web poker-network par défaut :"

#. Type: string
#. Description
#: ../python-poker-network.templates:4001
msgid ""
"The clients based on poker-network installed on the same machine will be "
"able to use this address to connect to the web part of the poker server."
msgstr ""
"Les clients basés sur poker-network, installés sur la même machine, pourront "
"utiliser cette adresse pour se connecter à la partie web du serveur poker-"
"network."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../python-poker-network.templates:5001
msgid "Do you want to run the poker-network robots?"
msgstr "Faut-il lancer les robots poker-network ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../python-poker-network.templates:5001
msgid ""
"Robot players are simple minded poker players that can be used to exercise "
"the poker server when there are not enough human players connected."
msgstr ""
"Les robots sont des joueurs de poker simplets qui peuvent être utilisés si "
"le nombre de joueurs humains connectés n'est pas suffisant."

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: