[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://anthy/fr.po



Bonsoir,

veuillez trouver ci-joint le fichier complet ainsi que le diff par
rapport à la version précédente. Le changement consiste principalement
en un changement dans l'énumération (suppression des tirets).

Merci d'avance aux relecteurs.

-- 
Cyril
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anthy_7900-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: omote@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-25 00:36+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-28 01:52+0100\n"
"Last-Translator: Cyril Brulebois <cyril.brulebois@enst-bretagne.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../anthy.templates:1001
msgid "Add-on dictionaries to use:"
msgstr "Dictionnaires supplémentaires à utiliser :"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../anthy.templates:1001
msgid ""
"The anthy package can use add-on dictionaries to the system dictionary. the "
"following dictionaries are currently available:"
msgstr ""
"Le paquet anthy peut ajouter des dictionnaires supplémentaires au "
"dictionnaire système. Les dictionnaires suivants sont disponibles :"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../anthy.templates:1001
msgid ""
" base.t: Anthy specific words which are compatible with cannadic.\n"
" extra.t: Anthy specific words which are not compatible with cannadic.\n"
" 2ch.t: Dialects used in 2ch, the biggest Japanese web discussion group."
msgstr ""
" base.t  : Mots spécifiques à anthy, compatibles avec cannadic ;\n"
" extra.t : Mots spécifiques à anthy, incompatibles avec cannadic ;\n"
" 2ch.t   : Dialectes utilisés sur 2ch, le plus grand groupe de\n"
"           discussions japonais."
--- anthy_7900-3_fr.po	2006-11-26 04:42:58.000000000 +0100
+++ fr.po	2006-11-28 01:53:41.000000000 +0100
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: anthy_7900-2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: omote@debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2006-11-25 00:36+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-23 11:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-28 01:52+0100\n"
 "Last-Translator: Cyril Brulebois <cyril.brulebois@enst-bretagne.fr>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -33,13 +33,12 @@
 #. Type: multiselect
 #. Description
 #: ../anthy.templates:1001
-#, fuzzy
 msgid ""
 " base.t: Anthy specific words which are compatible with cannadic.\n"
 " extra.t: Anthy specific words which are not compatible with cannadic.\n"
 " 2ch.t: Dialects used in 2ch, the biggest Japanese web discussion group."
 msgstr ""
-" - base.t  : Mots spécifiques à anthy, compatibles avec cannadic ;\n"
-" - extra.t : Mots spécifiques à anthy, compatibles avec cannadic ;\n"
-" - 2ch.t   : Dialectes utilisés sur 2ch, le plus grand groupe de\n"
-"             discussions japonais."
+" base.t  : Mots spécifiques à anthy, compatibles avec cannadic ;\n"
+" extra.t : Mots spécifiques à anthy, incompatibles avec cannadic ;\n"
+" 2ch.t   : Dialectes utilisés sur 2ch, le plus grand groupe de\n"
+"           discussions japonais."

Attachment: pgpa4FEL6bNVS.pgp
Description: PGP signature


Reply to: