Bonsoir, veuillez trouver ci-joint le fichier complet ainsi que le diff par rapport à la version précédente. Le changement consiste principalement en un changement dans l'énumération (suppression des tirets). Merci d'avance aux relecteurs. -- Cyril
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anthy_7900-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: omote@debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-11-25 00:36+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-28 01:52+0100\n" "Last-Translator: Cyril Brulebois <cyril.brulebois@enst-bretagne.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: multiselect #. Description #: ../anthy.templates:1001 msgid "Add-on dictionaries to use:" msgstr "Dictionnaires supplémentaires à utiliser :" #. Type: multiselect #. Description #: ../anthy.templates:1001 msgid "" "The anthy package can use add-on dictionaries to the system dictionary. the " "following dictionaries are currently available:" msgstr "" "Le paquet anthy peut ajouter des dictionnaires supplémentaires au " "dictionnaire système. Les dictionnaires suivants sont disponibles :" #. Type: multiselect #. Description #: ../anthy.templates:1001 msgid "" " base.t: Anthy specific words which are compatible with cannadic.\n" " extra.t: Anthy specific words which are not compatible with cannadic.\n" " 2ch.t: Dialects used in 2ch, the biggest Japanese web discussion group." msgstr "" " base.t : Mots spécifiques à anthy, compatibles avec cannadic ;\n" " extra.t : Mots spécifiques à anthy, incompatibles avec cannadic ;\n" " 2ch.t : Dialectes utilisés sur 2ch, le plus grand groupe de\n" " discussions japonais."
--- anthy_7900-3_fr.po 2006-11-26 04:42:58.000000000 +0100 +++ fr.po 2006-11-28 01:53:41.000000000 +0100 @@ -7,7 +7,7 @@ "Project-Id-Version: anthy_7900-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: omote@debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-11-25 00:36+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-23 11:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-28 01:52+0100\n" "Last-Translator: Cyril Brulebois <cyril.brulebois@enst-bretagne.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -33,13 +33,12 @@ #. Type: multiselect #. Description #: ../anthy.templates:1001 -#, fuzzy msgid "" " base.t: Anthy specific words which are compatible with cannadic.\n" " extra.t: Anthy specific words which are not compatible with cannadic.\n" " 2ch.t: Dialects used in 2ch, the biggest Japanese web discussion group." msgstr "" -" - base.t : Mots spécifiques à anthy, compatibles avec cannadic ;\n" -" - extra.t : Mots spécifiques à anthy, compatibles avec cannadic ;\n" -" - 2ch.t : Dialectes utilisés sur 2ch, le plus grand groupe de\n" -" discussions japonais." +" base.t : Mots spécifiques à anthy, compatibles avec cannadic ;\n" +" extra.t : Mots spécifiques à anthy, incompatibles avec cannadic ;\n" +" 2ch.t : Dialectes utilisés sur 2ch, le plus grand groupe de\n" +" discussions japonais."
Attachment:
pgpWGf0DKjR5w.pgp
Description: PGP signature