[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://nfs-utils/nhffstone.8/fr.po



Je crains que tu n'aies oublié la piéce jointe..


Heureusement que je n'ai pas redémarré depuis car je copie les fichiers
de traduction dans /tmp...

--
Stephane.
--- /tmp/nhfsstone.8.po	2006-11-05 22:20:20.000000000 +0100
+++ /tmp/nhfsstone.8.stephane.po	2006-11-05 22:37:16.000000000 +0100
@@ -508,7 +508,7 @@
 "par appels deviennent suffisamment petite. Si l'augmentation du nombre "
 "d'appels n'agit pas, c'est que quelque chose ne va pas dans le réglage des "
 "expérimentations. L'erreur est souvent liée à une taille mémoire trop "
-"importante sur la machine de test cliente. Si il a trop de mémoire, "
+"importante sur la machine de test cliente. S'il a trop de mémoire, "
 "B<nhfsstone> n'arrive pas à tromper les caches du client et les"
 
 # type: Plain text
@@ -623,7 +623,7 @@
 "The B<calls> argument following the B<-c> flag on the command line is not a "
 "positive number."
 msgstr ""
-"L'argument B<calls> qui suit le drapeau B<-c> sur la ligne de commande n'est "
+"L'argument B<appels> qui suit le drapeau B<-c> sur la ligne de commande n'est "
 "pas un nombre positif."
 
 # type: TP
@@ -638,7 +638,7 @@
 "The B<load> argument following the B<-l> flag on the command line is not a "
 "positive number."
 msgstr ""
-"L'argument B<load> qui suit le drapeau B<-l> sur la ligne de commande n'est "
+"L'argument B<charge> qui suit le drapeau B<-l> sur la ligne de commande n'est "
 "pas un nombre positif."
 
 # type: TP
@@ -668,7 +668,7 @@
 "The B<mixfile> file argument following the B<-m> flag on the command line "
 "could not be accessed."
 msgstr ""
-"Le fichier B<mixfile> passé en argument au drapeau B<-m> sur la ligne de "
+"Le fichier B<fichier_mix> passé en argument au drapeau B<-m> sur la ligne de "
 "commande n'est pas accessible."
 
 # type: TP
@@ -698,7 +698,7 @@
 "The parent couldn't fork the child processes. This usually results from lack "
 "of resources, such as memory or swap space."
 msgstr ""
-"Le processus père n'a pas pu créer(NdT : fork) de fils . Ceci est dû en "
+"Le processus père n'a pas pu créer (NdT : fork) de fils. Ceci est dû en "
 "général à un manque de ressources, telles que la mémoire ou l'espace "
 "d'échange (NdT : swap)."
 
@@ -808,7 +808,7 @@
 "Un processus fils rencontre un problème lors de la création de ses "
 "répertoires de tests, ou de la vérification de leurs contenus. Ceci est en "
 "général dû à un problème de droits d'accès (si le répertoire de test a été "
-"créé par un autre utilisateur par exemple) ou de système de fichiers plein."
+"créé par un autre utilisateur par exemple) ou de manque d'espace sur le système de fichiers."
 
 # type: TP
 #: english/man8/nhfsstone.8:323

Reply to: