[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[TAF] po-debconf://mkvmlinuz/fr.po 2u [URGENT]



ATTENTION: Le fichier terminé sera géré par moi-même directement dans le SVN du
paquet. C'est un travail qui fait partie de la campagne générale de
mise à jour des traductions po-debconf ? Ici ce ne sera pas un NMU
mais un upload coordonné avec le mainteneur du paquet, Sven Luther (et
la kernel team).

La limite d'envoi est le 6/11.


Le paquet mkvmlinuz utilise po-debconf mais les écrans
debconf ne sont pas encore traduits en français.

Statistiques du fichier : 2u (u=nombre de chaînes non traduites).

Merci au volontaire de répondre à ce courriel avec un sujet 
"[ITT] po-debconf://mkvmlinuz/fr.po""

Comment procéder pour traduire :

-utiliser le fichier join

-récupérer le fichier templates.pot depuis
http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/pot#mkvmlinuz

-le mettre dans un répertoire chez vous, par exemple
~/traducs/po-debconf/TODO/mkvmlinuz

-le copier sous le nom fr.po (IMPORTANT, cela permet de garder
l'original)

-l'éditer et traduire, de préférence avec un outil dédié genre kbabel
ou poedit (ou emacs et son po-mode s'il ne vous enquiquine pas trop)

-ne pas oublier de remplir les champs :


Project-Id-Version: --> mettre ici le nom du paquet et sa version au
moment de la traduc est une bonne idée
Last-Translator: --> le plus souvent votre outil mettra tout seul
VOTRE adresse
Language-Team: --> mettez "French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"


-envoyer le fichier ici pour relecture avec le sujet "[RFR] po-debconf ://mkvmlinuz/fr.po

-une fois "suffisamment" de relectures envoyées et la synthèse faite,
postez un "[LCFC] po-debconf ://mkvmlinuz/fr.po" de préférence en
"réponse" à votre RFR






Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: